Примеры употребления "ценная посылка" в русском

<>
Оптимистическая посылка в аргументах сторонников сокращения состоит в том, что их урезание налога на доход будет настолько способствовать производительности и отсюда заработку, что вызовет незначительные потери в сборах налогов. Una premisa optimista en los argumentos de los que lo están proponiendo es que el recorte al impuesto sobre el ingreso fomentará la producción y, por lo tanto, las ganancias, a tal grado que la pérdida de ingreso fiscal no será muy grande.
Наименее ценная часть - нижняя часть такой башни, как эта. El valor más bajo está en la parte inferior de una torre como ésta.
Так что это ценная штука, которой мы красим нашу еду. Por eso es algo muy preciado que se usa para teñir alimentos.
многосторонняя система торговли слишком ценная вещь, чтобы допустить ее уничтожение американским президентом, который неоднократно демонстрировал презрение к глобальной демократии и мультилатерализму. el sistema de comercio multilateral es demasiado valioso como para permitir que lo destruya un presidente norteamericano que, en repetidas ocasiones, demostró su desprecio por la democracia global y el multilateralismo.
Правды больше во мнении Пола Волкера по поводу того, что для большинства людей банкомат принес больше пользы, чем любая созданная финансовая ценная бумага. La verdad está más cerca de la visión de Paul Volcker de que para la mayoría de la gente los cajeros automáticos han generado mayores beneficios que cualquier bono diseñado por especialistas financieros.
Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда. Muchos inversores no pueden examinar hasta qué punto el beneficio alto de un fondo de bonos se debe a que haya contraído riesgos y, por tanto, se beneficiaría de una calificación de las tenencias del fondo.
Простейшей формой ростозависимых облигаций могла бы стать выпускаемая государством долгосрочная ценная бумага, по которой выплачивается регулярный дивиденд пропорционально ВВП выпустившей ее страны. La forma más simple de bonos vinculados con el crecimiento sería una acción estatal a largo plazo a la que correspondiera un dividendo periódico, proporcional al PIB del país emisor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!