Примеры употребления "целях" в русском с переводом "meta"

<>
"Практически каждый день страны объявляют о новых целях или планах действий по сокращению выбросов". "Casi todos los días, los países anuncian nuevas metas o planes para reducir las emisiones", señaló.
Итак, в следующий раз, когда вы захотите рассказать кому-то о своих целях, что вы скажете? Así, audiencia, la próxima vez que se sientan tentados a contarle a alguien sus metas ¿que van a decir?
Возможно, это правда, что мандат МВФ, который должен принимать решения строго на основании объективных критериев, а не на более широких политических целях, был иногда превышен. Puede ser cierto que el mandato del FMI, que supuestamente debe tomar decisiones basadas estrictamente en criterios económicos y no en metas políticas más amplias, haya sido rebasado en ocasiones.
До этой цели пока далеко. No estamos cerca de llegar a esta meta.
Это включает четыре определенные цели: Éste incluye metas específicas:
Они превзошли Цель Развития Тысячелетия Van más rápido que la meta del Desarrollo del Milenio.
Эти цели были достигнуты в Индии. Estas metas se han logrado en India.
Такая цель входила в миссию реформаторов. Esa meta no era parte de la visión de los reformadores.
Мечты о том, что цель впереди. De soñar que hay una meta por delante.
Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий. Alcanzar esas metas requiere el cumplimiento de varias condiciones.
Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели: La política exterior de la UE debe de estar guiada por las siguientes metas:
Или определяемые цели недостижимы, или количества фальсифицированы. Las metas son inalcanzables, o bien las cifras están arregladas.
ну, основная цель, конечно же, предупредить заболевание. bueno, la meta final es que se previene la enfermedad, sí.
Целью сегодня должно быть объединение голландского народа. Ahora la meta debe ser unir al pueblo holandés.
Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия. Y todos estos países verdes están alcanzando las metas del Desarrollo del Milenio.
Нам известно, что деньги важны, цели очень важны Sabemos que el dinero es muy importante, nuestras metas son muy importantes.
Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь. Incluso esta meta limitada puede resultar difícil de alcanzar.
Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы. Hoy es el momento de fijar nuevas y ambiciosas metas para Europa.
Пятьдесят лет спустя, данные цели уже потеряли актуальность. Cincuenta años después, esas metas ya no son relevantes.
Основная цель - чтобы вы предотвратили любое возможное проявление. La meta final es prevenir que cualquiera de esas cosas ocurra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!