Примеры употребления "цветов" в русском с переводом "flor"

<>
Она несла корзину полную цветов. Ella llevaba una cesta llena de flores.
Аромат весенних цветов витал в воздухе. En el aire había el olor de las flores de primavera.
Том встретил Мэри в аэропорту с букетом цветов. Tom recibió a Mary en el aeropuerto con un ramo de flores.
Этот парк достаточно большой, в нём много деревьев и цветов. Este parque es bastante grande, tiene un montón de árboles y muchas flores.
Поток подарков, цветов и посетителей полился как из рога изобилия. Me llenaron de regalos, flores y visitas.
Границы, отображенные в неоне, поднимаются из прозрачных кувшинов, как букеты цветов, по обеим сторонам пузырчатого пола. Las fronteras convertidas en neón se levantan desde frascos transparentes que parecen ramilletes de flores en ambos lados del piso de burbujas.
Я посвящал замедленной съёмке цветов 24 часа в сутки, 7 дней в неделю на протяжении более 35 лет. He filmado flores en periodos de 24 horas al día, 7 días a la semana, durante más de 35 años.
Производители цветов в Кении, зависящие от воздушного транспорта для реализации своего недолговечногопродукта в Европе, внезапно потеряли весь свой доход. Los productores de flores en Kenia, que dependen de la transportación aérea para llevar su producto de corta duración a Europa, de repente se quedaron sin ingresos.
Мао Цзэдун хотел, чтобы расцвело сто цветов, но только так, чтобы он смог срезать их все у самых корней. El Presidente Mao quería que florecieran cien flores, pero sólo para que él pudiese cortarlas todas de raíz;
Интересно то, что в видеоклипе показано, как сеть "Wal-Mart" растет подобно лепесткам цветов, все время утолщаясь и расширяясь. Curiosamente, el video muestra cómo las tiendas se despliegan como los pétalos de una flor, engrosándose y expandiéndose cada vez más.
Цветы не только тратят множество усилий на привлечение опылителей, они также как-то умудрились убедить нас высаживать целые поля цветов и дарить их друг другу в моменты рождения и смерти, и, в частности, на свадьбу, Y así como las flores hacen grandes esfuerzos para atraer a los polinizadores, también, de alguna manera, han logrado persuadirnos para que plantemos enormes cultivos y se las regalemos a otros con ocasión de un nacimiento, o de una muerte, o especialmente en los matrimonios.
И тогда я развлекаюсь историями о великолепных океанских закатах, которыми можно любоваться прямо с крыльца, о видах на целые поля красочных диких цветов на склонах гор и о счастливых встречах семьи после разлуки в прекрасном месте для уединения (также как и о проблемах с водопроводом). Entonces me veo entretenido con historias de preciosas puestas de sol en el océano contempladas desde el porche, vistas de extensiones de coloridas flores silvestres en laderas de montañas y felices reuniones familiares en lugares hermosos y aislados (además de problemas de fontanería).
Окрашен как цвет персикового дерева, Colorada como la flor del pérsico,
Он много знает о цветах. Él sabe mucho acerca de flores.
У меня есть два цветка. Tengo dos flores.
У неё в руке цветок. Ella tiene una flor en su mano.
Цветок амариллиса выглядит действительно трехмерно. Una flor amaryllis en una vista tridimensional.
Мэри держит в руке цветок. Mary tiene una flor en la mano.
У него в руке цветок. Él tiene una flor en la mano.
Том положил цветы на стол. Tom puso flores en la mesa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!