Примеры употребления "хоть" в русском

<>
Переводы: все243 aunque40 другие переводы203
Хоть бы ты был прав. Ojalá tengas razón.
Давайте хоть что-нибудь делать". Vamos a hacer algo al respecto".
Есть ли хоть элемент правды? ¿Hay alguna parte verdad en esto?
Хоть это и займет больше времени. Esto lleva más tiempo.
Хоть солнце и взошло, было холодно. A pesar de que el sol había salido hacía frío.
Хоть кто-нибудь знает, что это такое? ¿Alguien sabe lo que es?
Оно предвидело перемены, хоть они были неизвестны. Anticipaba el cambio, incluso cuando no se conocían estos cambios.
В Иракском конфликте есть хоть что-то хорошее Las repercusiones positivas del Iraq
хоть люди и не выполняют работу в офисе. Sin embargo, la gente no hace el trabajo en la oficina.
хоть и очевидно, что у нее западная внешность. pero pueden notar que se parece muchísimo a su abuela aún viéndose tan occidental.
Некоторые реформы были проведены, хоть и с запозданием: Se aprobaron tardíamente un par de reformas:
Она не могли раскрыть хоть какую-то тайну. Fueron incapaces de descubrir el menor secreto.
Я продолжу, хоть у меня время почти истекло. Y entonces seguiré.
Вам когда-нибудь хоть одна пчела выставила счёт? ¿Cuándo una abeja les ha dado una factura?
Тем из вас, кто хоть раз водил автомобиль, Cualquiera de ustedes que haya viajado en automóviles- ¿acaso fue ayer?
"Энтерпрайз" мы не построили, но хоть ионный двигатель сделали. No tenemos el "Enterprise", pero sí el motor iónico.
Есть ли хоть что-нибудь, что вам не нравится? ¿Qué parte no les gusta?
У вас будет хоть какое-то представление, что делать. Y tendrías alguna idea de qué hacer.
Хоть кто-нибудь в зале видел человека, умершего от кори? ¿Alguna persona en la audiencia ha visto alguna vez a alguien morir de sarampión?
Художник остается, хоть это и кажется ребячеством, тайным тружеником любви. El artista sigue siendo, a pesar de lo pueril que pueda parecer, un obrero secreto del amor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!