Примеры употребления "хотите" в русском

<>
"Если хотите увидеть весь комплект - Si quieres ver la secuencia completa.
Предположим вы хотите создать стиральный порошок. Supongamos que se desea hacer un detergente.
Хотите ещё одну чашку чая? ¿Queréis otra taza de té?
Хотите опубликовать в мировом масштабе нечто, пришедшее вам сегодня в голову? ¿Desea publicar globalmente cualquier pensamiento hoy?
Вы хотите знать мой секрет? ¿Queréis saber mi secreto?
Если вы хотите узнать больше - просто зайдите на наш веб-сайт. Si desean saber más, sólo accedan a nuestra página web.
Вы можете идти, куда хотите. Podéis iros adonde queráis.
Если вы хотите увидеть характеристики этой машины, они находятся вот здесь. Si desean ver las características de este coche, pueden hacerlo aquí.
Хотите увидеть это ещё раз? ¿Quieren verlo de nuevo?
Но если вы хотите пойти дальше и больше, чем это, тогда вам понадобится оригами. Pero, si se desea ir a algo más alto y más grande, entonces sí podría necesitarse algo de origami.
Хотите знать - насколько я одержим? Ustedes quieren saber que tan obsesionado estoy.
ЖЕНЕВА - Если вы хотите узнать ценность вакцин, просто проведите некоторое время в африканской клинике. GINEBRA - Quien desee conocer el valor de las vacunas debe limitarse a pasar un tiempo en un dispensario de África.
Что вы хотите получить обратно? ¿Qué queréis recuperar?
Если вы не желаете быть обманутыми, вы должны понимать, чего именно вы больше всего хотите. Si no quieres ser engañado, tienes que saber, ¿qué es lo que deseas?
Что вы хотите этим сказать? ¿Qué queréis decir con eso?
Так что если вы хотите, сделать счастье двух я максимальным, делать две совершенно разные вещи. Así que si deseas maximizar la felicidad de los dos yos, haciendo cosas muy diferentes.
Вы хотите чай или кофе? ¿Queréis tomar té o café?
"Ну, уж не знаю, смогу ли я вам помочь, но, если хотите, можете взять моего верблюда". "Bueno, no sé si puedo ayudarles pero al menos, si lo desean, les ofrezco mi camello".
Что вы хотите на десерт? ¿Qué quiere de postre?
Если вы хотите жить в одном месте с другими людьми, то не оскорбляйте их ненужными провокациями. Si se desea estar en la misma habitación con otras personas, se procura no ofenderlas con provocaciones innecesarias.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!