Примеры употребления "хотеть" в русском с переводом "querer"

<>
И вы хотите лидера, который вдохновляет и бросает вызов, и заставляет вас хотеть быть лучшими гражданами. Y uno quiere un líder que te inspire y desafíe y te haga querer ser un mejor ciudadano.
Он предположил, что счастье не в том, чтобы иметь то, что хочешь, а в том, чтобы хотеть то, что имеешь. Sugería que la felicidad no consiste en tener lo que queremos, sino que consiste en querer lo que tenemos.
Но если вы не знаете, зачем вы делаете то, что вы делаете в то время, как люди откликается именно на "зачем", тогда как же вы вообще собираетесь заставить людей голосовать за вас или покупать у вас что-то или, что еще важнее, быть лояльными и хотеть быть частью вашего дела. Pero si uno no sabe por qué hace lo que hace y la gente responde al porqué hacemos lo que hacemos, entonces, cómo vamos a hacer que la gente vote por uno o nos compre algo o, más importante, sea leal y quiera ser parte de lo que sea que uno haga.
Я бы хотел индивидуальный номер. Quisiera un cuarto individual.
Я хотел бы посмотреть матч Quisiera ver un partido
Он хотел знать, что справедливо. Quería saber qué era lo justo.
Я хотел бы легкий завтрак. Quisiera un desayuno continental.
Я хотел бы открыть счёт. Quería abrirme una cuenta.
Я хотел стать рок-звездой. Yo quería ser estrella de rock.
Я бы хотел отправить телеграмму. Quisiera enviar un telegrama.
Я бы хотел один, пожалуйста. Quisiera uno, por favor.
Кен не хотел меня слушать. Ken no quería escucharme.
Именно это я хотел спросить. Eso es lo que quería preguntar.
И я хотел изобразить число. Y quiero mostrarles el número.
Я хотел бы заниматься плаванием Quisiera practicar la natación
Непонятно, кого Том хотел впечатлить. No esta claro a quién quería impresionar Tom.
Он просто хотел поделиться радугой. Sólo quería compartir un arco iris doble.
Я бы хотел отправить открытку. Quisiera enviar un postal.
Я бы хотел отменить бронирование. Querría cancelar mi reserva.
Я просто хотел показать вам. Y sólo quería mostrarles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!