Примеры употребления "холодной" в русском

<>
Конец Холодной Войны все изменил. El fin de la guerra fría lo cambió todo.
Затем наступил конец Холодной Войны. Después llegó el final de la Guerra Fría.
Кто хочет холодной войны II? ¿Quién quiere una segunda Guerra Fría?
Михаил Горбачёв и конец "холодной войны" Mijail Gorbachov y el fin de la Guerra Fría
Это был самый разгар Холодной Войны. Y esto ocurría en plena Guerra Fría.
Эта модель отражала императивы холодной войны. Ese patrón reflejaba los imperativos de la Guerra Fría.
Уроки холодной войны для Джорджа Буша Lecciones de la Guerra Fría para George W. Bush
Но эпоха "холодной войны" давно в прошлом. No obstante, esa Guerra Fría hace mucho que terminó:
Конец Холодной войны и распад Советского Союза. El final de la Guerra Fría y la desintegración de la Unión Soviética.
Во время холодной войны Совет был разделен. Durante la Guerra Fría, el Consejo estaba dividido.
Итак, государственное финансирование терроризма, элемент Холодной войны. Entonces, el terrorismo de Estado, característico de la Guerra Fría.
Подобный подход помог миру во время холодной войны; Una estrategia de este tipo le dio buenos resultados al mundo durante la Guerra Fría;
Все это приводит к разочарованию стратегов Холодной войны. Todo esto representa una decepción para los viejos estrategas de la Guerra Fría.
Разделение Европы холодной войной далеко и окончательно позади. La división de Europa de la Guerra Fría se ha acabado definitivamente.
Сдерживание вряд ли можно назвать реликтом холодной войны. La contención difícilmente es una reliquia de la Guerra Fría.
Но нам еще далеко до новой Холодной Войны. Pero estamos a años luz de una nueva Guerra Fría.
Мы приехали в конце холодной войны в отчаянии. Salimos del fin de la Guerra Fría con desesperación.
Во время холодной войны Совет Безопасности был безнадёжно парализован. Durante la Guerra Fría el Consejo de Seguridad estuvo irremediablemente paralizado.
Если вы наполните ее слишком холодной водой, она разобьется. Si introduce demasiada agua fría en él, se hará añicos.
Учитывая эту структурную слабость, мысли о холодной войне обманчивы. Dada esta debilidad estructural, la idea de una nueva Guerra Fría es engañosa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!