Примеры употребления "ходила" в русском с переводом "caminar"

<>
Поэтому Агнес годами ходила по Рифтовой долине. Así, durante años Agnes caminó por el valle Rift.
она ходила, и на ней можно было ездить. caminaba y estaba listo para ser montado.
В течение восьми лет она ходила по долине Рифт. Durante ocho anos, ella camino por el Valle Rift.
Я помню, как страдала от клаустрофобии, когда ходила по его узким коридорам и классам, переоборудованным в камеры для жестоких пыток. Recuerdo sentir claustrofobia mientras caminaba por sus pasillos estrechos e ingresaba en las aulas convertidas en celdas crudas.
Итак, я ходила и путешествовала, на лошадях, яках, грузовиках, автостопом, от границы Ирана до самого низа, до конца Ваханского Коридора. Así, he estado caminando y viajando, a caballo, en yak, en camión, a dedo, desde la frontera iraní hasta el otro lado, en el borde del corredor de Wakhan.
Он нервно ходил взад-вперёд. Seguía caminando para acá y para allá.
Нужно просто ходить по нему. Tan sólo con caminar.
Только мы ходим на двух ногах. Pues somos los únicos animales que caminan sobre dos extremidades.
Людям нужно ходить, чтобы быть счастливыми. La gente necesita caminar para sentirse a gusto.
Я люблю ходить босиком по траве. Me encanta caminar descalza sobre el césped.
Спал в буше, но продолжал ходить. Descansaba en los arbustos pero no dejaba de caminar.
И я обычно хожу по комнате, Y lo que yo hago por lo general es caminar por la habitación.
Я хожу уже больше четырёх часов. Llevo más de cuatro horas caminando.
Я ходил на цыпочках, чтобы не разбудить ребёнка. Caminaba de puntillas para no despertar al bebé.
И в конце концов я ходил вот так, Y por eso terminé caminando así.
Теперь корпус достаточно легок, чтобы ходить по лаборатории. Ahora el cuerpo central es lo bastante ligero como para caminar en el laboratorio.
Я не привык ходить пешком на большие расстояния. No estoy acostumbrado a caminar distancias largas.
Насекомые - это животные, которые ходят на шести ногах. Los insectos son animales que caminan en 6 patas.
И для них это значит, что они могут ходить. Ésto, para ellos, significa que pueden caminar.
Потом она учится ходить на поводке и находить цели. Luego el animal aprende a caminar con una correa al aire libre y encontrar los objetivos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!