Примеры употребления "хлеба" в русском

<>
Переводы: все107 pan103 другие переводы4
Отрежь мне кусочек хлеба, пожалуйста. Por favor, córtame una rodaja de pan.
Мне нравится запах свежего хлеба. Me gusta el aroma del pan fresco.
У меня здесь две буханки хлеба. Tengo dos panes de molde aquí.
Она купила буханку хлеба этим утром. Ella compró una barra de pan esta mañana.
критика в адрес короля, кража куска хлеба. criticar al rey, robar una hogaza de pan.
Знаете ли вы, какова реальная стоимость хлеба? ¿Saben cuánto cuesta verdaderamente una pieza de pan?
Таким образом, это вызов для нашего хлеба. Así que este es el reto para este pan.
Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные! ¡Si no tienen pan, que coman pasteles!
Я не ел ничего, кроме хлеба и масла. No comí más que pan y mantequilla.
Такова история хлеба, какой мы знаем её сегодня. Así que esta es la historia del pan como lo conocemos hoy.
А фишка изобретения нарезанного хлеба в том, что Y lo significativo acerca de la creación del pan lactal es que.
Одним из лозунгов был "Нет хлеба без свободы". Uno de los lemas era "no hay pan sin libertad".
"Вы хотите сказать, что Господь не хотел моего хлеба?" "¿Quiere decir que Dios no quería mi pan?"
За прошлый год он продал хлеба на 10 миллионов долларов. El año pasado vendió pan francés por un valor de 10 millones de doláres.
Циники могут называть это старой рутинной практикой "хлеба и зрелищ". Los cínicos podrían decir que se trata de la antigua rutina de pan y circo.
белого хлеба из супермаркета, который, как мне сказали, называется "Чудо-хлеб". pan blanco, pre-envasado, que me han dicho que se llama "Pan-maravilla".
И вот, я заканчиваю выпечку своего хлеба сегодня - Я испекла его сама. Y así mientras estoy terminando mi pan aquí - y he estado hornéandolo.
Я думаю, причина в том, что мы считаем этот тип хлеба более натуральным. Y creo que es porque sentimos que esta clase de pan se trata de algo auténtico.
"Когда у вас в желудке пусто, вы требуете не демократии, вы требуете хлеба!" "cuando tienes el estómago vacío, ¡no pides democracia, sino pan!"
Стало меньше домашнего хлеба, десертов и супов, так как любой из них можно купить в магазине. Había menos comidas con panes, postres y sopas cocinadas en casa, dado que todo ello podía comprarse en cualquier tienda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!