Примеры употребления "хирургом" в русском с переводом "cirujano"

<>
Переводы: все78 cirujano75 cirujana3
Это так просто, что каждый способен стать хирургом, не так ли? Tan fácil que cualquiera puede volverse cirujano, ¿cierto?
Врач, который был хирургом, а не акушером, подверг сомнению то, что именно его следовало вызывать в связи с кровотечением связанным с преждевременными родами. El médico, que era cirujano, no obstreta, consideró un error que lo hubieran llamado a él para tratar un sangrado excesivo a consecuencia de un parto prematuro.
Нечто подобное произошло, когда у нас с Джеем Воканти, хирургом Массачусетской неспециализированной больницы, в 1980 году возникла идея о том, чтобы объединить трехмерные синтетические полимерные сети и клетки для создания новых тканей и органов. Algo similar ocurrió cuando, en el decenio de 1980, Jay Vacanti, cirujano del Hospital General de Massachusetts, y yo tuvimos la idea de combinar andamios de polímeros sintéticos y tridimensionales con células para crear nuevos tejidos y órganos.
Многие из вас, а может и все, в какой-то момент столкнутся, а может и уже столкнулись, с диагнозом рака, сердечно-сосудистым заболеванием, или нарушением какого-нибудь другого органа, которые приведут вас на свидание с хирургом. Muchos de ustedes, quizás todos, en algún momento, o tal vez ya, habrán sido diagnosticados de cáncer, o enfermedades del corazón, o alguna disfunción de un órgano que les conseguirá una cita con el cirujano.
Анестезия дала хирургам свободу оперировать. La anestesia le dio a los cirujanos la libertad de operar.
Как бы это изменило возможности хирурга? ¿Cómo cambiaría eso las capacidades del cirujano?
Ведь практически нигде нет неслышащих хирургов. Casi no hay cirujanos sordos en ningún lugar.
Она под наркозом, хирург делает свое дело - La anestesian, el cirujano hace su trabajo.
Я хирург, поэтому это не так смешно. Yo soy cirujano por eso no es tan divertido.
Началась эпоха "большого хирурга с большими разрезами". La era del "gran cirujano, gran incisión" había llegado.
И хирурги были скорее ремесленниками, чем докторами. Y los cirujanos eran comerciantes, más que médicos.
Хирурги должны были распрощаться с трёхмерным виденьем. Los cirujanos tenían que renunciar a su visión en 3D.
Потому что территорию доминировали странствующие брадобреи хирурги. Pues el panorama lo dominaban los cirujanos-barberos itinerantes.
уплотнение в правой нижней части, позвал хирургов. y al notar cierta sensibilidad en el cuadrante inferior derecho, llamó al cirujano.
Хирург сидит перед пультом управления, и контролирует робота. el cirujano se sienta en la consola, y controla el robot con esos controles.
Этот хирург имеет 3 000 часов лапароскопического опыта. Este cirujano tiene más de 3,000 horas de experiencia laparoscópica.
На приёме у хирурга мне сделали бесплатный рентген, Fui a ver al cirujano, quien me sacó algunas radiografías sin costo.
Так поступают обычные ученые, А внизу - это хирурги. Y esos son los científicos, Los de abajo son generalmente los cirujanos.
Хирурги не имели больше проблем со всеобщим уважением. Los cirujanos se volvieron respetados.
Медсестры, анестезиолог, хирург, все ассистенты ждут рядом с ним. Las enfermeras, el anestesiólogo, el cirujano, todos los asistentes estamos esperando alrededor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!