Примеры употребления "франка" в русском

<>
Переводы: все32 franco21 frank10 franca1
Даже Швейцария вступила в процесс ослабления франка. Hasta Suiza está interviniendo para debilitar el franco.
Всё это позаимствовано из творчества Франка Синатры "мой город". Todas son, para tomar prestada una frase de Frank Sinatra, ampquot;mi tipo de ciudadampquot;.
Для многих космополитов общим является также английский язык, этот новый лингва франка. Muchos de ellos ahora comparten en todo el mundo el idioma inglés, la nueva lengua franca.
В данном случае курс швейцарского франка перестанет сильно меняться в каком-либо направлении и необходимость в дальнейшем вмешательстве отпадёт. En ese caso, el franco no variará mucho más en cualquier dirección y no serán necesarias nuevas intervenciones.
Материальная стена делает здание достойным Франка Гери, отражая свет во всех направления. Una varita material convierte el edificio en un objeto a lo Frank Gehry que refleja la luz en todas las direcciones.
Ещё более удивительным было одновременное заявление о том, что банк начинает вмешательство на рынке иностранных валют с целью повернуть вспять повышение курса швейцарского франка. Más sorprendente fue el anuncio simultáneo de que iba a intervenir en el mercado de divisas con el fin de invertir la apreciación del franco.
Или здания Франка Гери - они будут продолжать нас удивлять и в будущем. Ustedes conocen las construcciones de Frank Gehry, ellas continuarán siendo inesperadas en el futuro.
Разумным решением было бы начать с обмены одного "нового франка" на один евро, а затем оставить переоценку новой валюты на усмотрение всемирных валютных рынков. La opción evidente sería la de comenzar cambiando un "franco nuevo" por un euro y después dejar que los mercados mundiales de divisas fijaran el nuevo valor de la nueva divisa.
Опросы общественного мнения на Тайване говорят о том, что бывший мэр Тайбэя Ма Инцзю из партии Гоминьдан победит Франка Хсиха из правящей Демократической прогрессивной партии (ДПП). Las encuestas de opinión en Taiwán sugieren que el ex alcalde de Taipei Ma Ying-jeou del Kuomintang (KMT) derrotará a Frank Hsieh del Partido Progresista Democrático (DPP).
Если японская фирма установит цену в швейцарских франках, она подвергнет себя риску, т.к. цена в йенах будет колебаться в зависимости от курса обмена йены и швейцарского франка. Si la firma japonesa establece el precio en francos suizos, se expone al riesgo de precio, pues el precio en yenes fluctuará con la tasa de cambio yen-franco suizo.
Германия до сих пор это не признает, что похоже на то, как если бы Франция до ввода евро предложила бы Сен-Сен Дени или Корсике оплатить их внешний долг для сохранения франка. El Gobierno de Alemania sigue sin admitirlo, como si Francia, antes de la creación del euro, hubiera ofrecido Seine-Saint-Denis o Córcega para pagar sus deudas exteriores y mantener así el valor del franco.
Быть может, их успокоило официальное заявление SNB о том, что повышение курса явилось "неадекватным ужесточением состояния валютного рынка" и что единственной целью данного шага SNB было "предотвратить возможность дальнейшего повышения курса швейцарского франка по отношению к евро". Puede haberlos tranquilizado la declaración oficial del BNS de que la apreciación representaba "un endurecimiento inapropiado de las condiciones monetarias" y de que esa iniciativa va encaminada simplemente "a prevenir una mayor apreciación del franco suizo frente al euro".
Страна с большим изначальным дефицитом торгового баланса, предположительно, увидела бы снижение курса своей валюты относительно евро, скажем, 1,2 "нового франка" за один евро, что сделало бы ее продукцию на 20% дешевле, чем продукцию в других европейских странах, и сделала бы импорт более дорогим. Un país con un gran déficit comercial inicial esperaría que su divisa bajara frente al euro -pongamos por caso- hasta 1,2 "francos nuevos" por euro, lo que haría sus productos 20 por ciento más baratos que los de otros países de la zona del euro y más caras las importaciones.
Швейцарский франк - не единственная валюта, выросшая за последние месяцы. El franco suizo no es la única divisa que se ha apreciado en los últimos meses.
Этот робот дистанционно управлялся Франком. Así que este robot es comandado a distancia por Frank.
Но, быть может, SNB в основном стремится сдержать швейцарский франк для устранения эффекта "надёжной гавани". De lo contrario, puede ser que el BNS desee más que nada hacer bajar el franco con sus declaraciones para acabar con el efecto de refugio seguro.
Решение разрешить судну плыть прямо в траекторию тайфуна "Франк" стало следствием простой и явной некомпетентности. La decisión de permitir que el barco navegara directamente hacia la trayectoria del tifón Frank fue consecuencia de la pura y simple incompetencia.
Политики одобрили выделение 68 миллиардов швейцарских франков (около 45 миллиардов евро), чтобы спасти банк от банкротства. Los políticos concedieron hasta 68 miles de millones de francos o aproximadamente 45 miles de millones de euros para salvar al gran banco de la bancarrota.
А в 1960 году Франк Дрейк провел первое наблюдение в рамках SETI, наблюдая за двумя звездами - Тау Сети и Эпсилон Эридани в течение почти 150 часов. Y en 1960, Frank Drake realizó la primera observación SETI al observar dos estrellas, Tau Ceti y Epsilo Eridani, durante 150 horas.
Ипотеки в швейцарских франках и кредиты на покупку автомобилуй в японских йенах стали повсеместным явлением в целом регионе. Las hipotecas en francos suizos y los créditos para automóviles en yenes japoneses han sido moneda corriente en toda la región.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!