Примеры употребления "фонд" в русском с переводом "fondo"

<>
МВФ означает "Международный валютный фонд". FMI significa "Fondo Monetario Internacional".
Глобальный фонд установит две цены: El fondo mundial introduciría dos precios:
Очевидный ответ - Международный валютный фонд. La respuesta evidente es el Fondo Monetario Internacional.
БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле. BRUSELAS - El Fondo Monetario Internacional ha vuelto a la acción.
Но способен ли Фонд выполнить эту задачу? Ahora bien, ¿el Fondo está en condiciones de realizar esta tarea?
Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям. El fondo ambiental propuesto cumpliría este requisito.
Фонд признал важность участия и права собственности. El Fondo ha reconocido la importancia de la participación y la propiedad.
Был учрежден стабилизационный фонд, но на временной основе. Se ha establecido un fondo de estabilización, pero de manera temporaria.
Каждый работник Гарварда автоматически записывается в фонд жизненного цикла. Todos los empleados de Harvard son incorporados automáticamente a un fondo de seguro de vida.
Фонд не заменит существующие патентные законы, а предложит им альтернативу. El fondo no reemplazaría las leyes de patentes existentes, sino que ofrecería una alternativa a ellas.
К сожалению, Всемирный фонд уже находится в состоянии финансового кризиса. Desafortunadamente, el Fondo Global ya se encuentra en una situación de crisis financiera.
Первое, зеленый фонд может быть самофинансируемым либо даже приносящим прибыль. Primero, el fondo ambiental podría ser de carácter autofinanciable o incluso rentable;
Большую часть денег мы отдаем в так называемый Фонд наследия. La mayor parte va a algo que llamamos "Legacy Fund", el Fondo del Legado.
Новый европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) не справится с этой задачей. El nuevo Fondo Europeo de Estabilidad Financiera (FEEF) no está a la altura de la tarea.
Мы основали 200-миллионный специальный фонд для разработки биозащиты от пандемий. Hemos recaudado 200 millones de dólares en un fondo especializado para trabajar en la biodefensa de una pandemia.
Прежде всего, Фонд должен изменить то, как он воспринимается со стороны. Por sobre todo, el Fondo debe cambiar la manera en que se lo percibe desde afuera.
Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты. Dicho esto, el fondo de premios no reemplazaría a las patentes.
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. El Fondo Mundial no es perfecto;
Конечно, Фонд должен будет сосредоточиться на глобальных, а не двусторонних дисбалансах. Por supuesto, será importante que el Fondo se concentre en los desequilibrios globales, no en los desequilibrios bilaterales.
Сейчас Всемирный фонд играет важную роль в борьбе с этими болезнями. Desde entonces, el Fondo Global ha desempeñado un papel clave en revertir el curso de la epidemia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!