Примеры употребления "финансировании" в русском с переводом "financiamiento"

<>
Потребности в наших ссудах и проектном финансировании выше, чем когда-либо: La demanda de nuestros préstamos y financiamiento de proyectos es más alta que nunca:
Думаю, он не понял, что я не просила его о финансировании. Creo que no comprendió que yo no le estaba pidiendo financiamiento.
Внешние дефициты стран периферии стремительно сокращаются, тем самым снижая потребность в иностранном финансировании. Los déficits externos de los países periféricos están cayendo rápidamente, disminuyendo así la necesidad de financiamiento externo.
Также ободряет то, что частные фонды акций заинтересованы в создании и финансировании новых кандидатов. También es alentador que los fondos de capital privado estén interesados en la creación y financiamiento de nuevos operadores.
Ряд предложений уже поступило, одно из них - от главных сторонников нынешнего закона о финансировании кампаний. Se han hecho algunas buenas propuestas, algunas provenientes de los principales promotores de la actual legislación de financiamiento de campañas.
Однако, учитывая соотношение обязательства-капитал в банковском секторе, такой подход подразумевает, что потребность в финансировании становится астрономической: Pero, dada la relación deuda-capital de 20:1 en el sector bancario, este enfoque implica que los requerimientos de financiamiento se volverán astronómicos:
В последние годы Китай играл важную роль в финансировании американского бюджетного дефицита, благодаря своим усилиям по регулированию обменного курса женьминьби по отношению к доллару. China ha desempeñado un papel importante en el financiamiento del déficit presupuestal estadounidense en años recientes, gracias a sus esfuerzos para manejar el tipo de cambio del renminbi frente al dólar.
Последний закон США о финансировании избирательных кампаний пытается ограничить возможности в получении выгод корпорациями от финансирования кандидатов и таким образом выравнивает шансы Республиканской и Демократической Партий. La más reciente ley estadounidense sobre financiamiento de campañas intenta limitar la influencia que pueden lograr los grupos de intereses especiales y, de este modo, nivelar el terreno entre los partidos Republicano y Demócrata.
Наша главная задача на сегодня - отойти от модели сотрудничества, согласно которой приоритеты, меры и потребности в финансировании определяются в столицах стран-доноров и штаб-квартирах партнеров по развитию. Nuestro mayor desafío hoy es apartarnos del modelo de sociedad según el cual las prioridades, políticas y necesidades de financiamiento se deciden en las capitales de los países donantes y en las sedes centrales de los socios para el desarrollo.
Кевин Кеннон, Рик Скофидио, и Лиз Дилер и другие жители этого города - Норман Лиар, за четыре часа до решения вопроса о финансировании, предложили временный кредит, чтобы мы как-то справились. Y Kevin Kennon, Rick Scofidio, Liz Diller y toda la gente en la Ciudad - Norman Lear, con quien hablé incluso 4 horas antes de nuestra fecha tope de financiamiento, ofreció darnos un préstamo puente para ayudarnos a conseguirlo.
Согласно недавно проведенному при содействии Всемирного банка опросу компаний, заинтересованных в финансировании по выбросам, только один из пяти респондентов заявил, что заинтересован в покупке квот на выбросы после 2012 года. Según una reciente encuesta, apoyada por el Banco Mundial, a compañías interesadas en el financiamiento del mercado del carbono, sólo una de cada cinco encuestadas afirmó tener la intención de comprar reducciones de emisiones posteriores al año 2012.
Инициативе по Глобальному Искоренению Полиомиелита, возглавляемой ВОЗ, Международной Организацией Ротари, Американскими Центрами Контроля и Профилактики Заболевания и ЮНИСЕФ, срочно необходимы 275 млн. американских долларов для того, чтобы заполнить пробел в финансировании деятельности кампаний по иммунизации. La Iniciativa Global para la Erradicación de la Polio, encabezada por la OMS, los Rotarios, el Centro para la Prevención y el Control de Enfermedades de los EU y el UNICEF requiere urgentemente 275 millones de dólares para cubrir un faltante en el financiamiento de las actividades de inmunización.
Другим большим барьером является финансирование. El financiamiento es otra gran barrera.
Финансирование борьбы с изменением климата Una propuesta de financiamiento para la lucha contra el cambio climático
Они даже могут обеспечить определённое финансирование. Incluso pueden conseguir algo de financiamiento.
В-третьих, необходимо прояснить вопрос финансирования. Tercero, la claridad es esencial en materia de financiamiento.
Развитие финансирования необходимо оставить Всемирному Банку. El financiamiento para el desarrollo se debe dejar al Banco Mundial.
90 процентов финансирования было из Таиланда. El 90% del financiamiento vino de Tailandia.
Сверх того, оба источника финансирования нестабильны. Asimismo, ambas fuentes de financiamiento también son inciertas.
В результате, финансирование Египта должно продолжать рост: Como resultado, el financiamiento de Egipto debe seguir creciendo:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!