Примеры употребления "фильмы" в русском

<>
Я обожаю научно-фантастические фильмы. Me encantan las películas de ciencia ficción.
Другие фильмы вызывают тошноту, показывая изобилие. Otros filmes muestran el exceso como algo nauseabundo.
Я пересмотрел все мои фильмы. Yo he visto todas mis películas.
И я задумался, кто создает подобные фильмы в наши дни? Y me pregunté quién hacía ese tipo de filmes hoy.
Конечно, вы можете смотреть фильмы. Obviamente, se pueden ver películas.
В итоге мы получили 11 номинаций на Оскар за эти фильмы. Terminamos con 11 nominaciones para el Oscar por esos filmes.
Хорошие фильмы расширяют наши горизонты. Las buenas películas amplían nuestros horizontes.
Мы не снимаем фильмы о них. No hacemos películas de ellos.
Фотография, звук, фильмы перешли на физические носители. Primero las fotos, después el sonido grabado, luego las películas, todas codificadas en objetos físicos.
Это в буквальном смысле фильмы в голове. Literalmente son películas en la cabeza.
продукты из злаков "Nestle", автомобили "Mercedes", голливудские фильмы. cereales Nestlé, automóviles Mercedes, películas de Hollywood.
И некоторые из них - пародии на известные фильмы. Algunas imitan películas famosas.
Про неё даже снимали фильмы с разной ерундой. Incluso hay películas sobre ella con muchas cosas equivocadas.
Вы знаете, фильмы Джерри Брукхаймера, где создаёшь команду мечты. Saben, en las películas de Jerry Bruckheimer, forman un equipo ideal.
Вместо этого, чем она действительно хотела заниматься, было снимать фильмы. En lugar de eso, lo que ella realmente quería hacer era filmar películas.
Это - Джуд Лоу [ Джуд Закон], и некоторые его фильмы недавно не сработали. Este es Jude Law y algunas de sus películas más recientes tampoco funcionaron.
И все мужчины, по правде говоря, их было 10, смотрели женские фильмы. Y todos estos hombres, literalmente al menos 10 hombres estaban es sus pequeños asientos mirando películas de chicas.
В этом фильмы мы пытались найти баланс между политическим сюжетом и историей женщины. La película trata de encontrar equilibrio entre el relato político y el feminista.
Я сижу по ночам и смотрю фильмы и внимательно наблюдаю за женщинами в фильмах. en las noches me levanto y veo películas y me fijo mucho en las mujeres de las películas.
Если быть честным, то социопатичные корпорации населяют книги и фильмы уже более сотни лет. Es cierto que durante más de un siglo las corporaciones sociópatas han aparecido en libros y películas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!