Примеры употребления "ферма" в русском

<>
Переводы: все77 granja67 другие переводы10
Это домашняя ферма для разведения рыбы и зелени. Realmente, este objeto es una granja doméstica, para peces y hortalizas.
В самом начале, оконная ферма была не более чем сложной технической задачей, которую надо было долго тестировать. Volviendo en el tiempo, una granja en ventana no era más que una idea técnicamente compleja que iba a requerir muchas pruebas.
Я хочу, чтобы вы знали, что есть фермы - например, Sequachie Cove, ферма Билла Кинера в штате Теннесси - где коровы едят траву и где свиньи валяются в грязи, как я и думал. Quiero que sepan que hay granjas por allí -como la granja Sequachie Cove de Bill Keener en Tennessee- donde las vacas comen hierba y los cerdos se revuelcan en el lodo, como yo pensaba.
И вот вам пример из Таиланда где мы нашли, что, так как ценность мангрового дерева небольшая - около $600 за всю жизнь в девять лет, как было оценено - по сравнению с оценочной стоимостью креветочной фермы, которую можно создать на месте леса, и ферма оценена около $9,600, появилась тенденция к постепенному уничтожению мангровых деревьев и созданию на их месте креветочных ферм. Y hay un ejemplo de Tailandia donde encontramos que, como el valor del manglar no es mucho -unos $600, en los 9 años que se ha medido- comparado con su valor como una granja de camarones, que es de cerca de 9 600 dólares, ha habido una tendencia gradual a consumir el manglar y convertirlo en granjas de camarones.
Мы любим маленькие семейные фермы. Amamos las pequeñas granjas familiares.
Агротуризм, поездки на виноградники и фермы. Turismo rural, a los viñedos y granjas.
Я вырос на маленькой ферме в Миссури. Me crié en una pequeña granja de Misuri.
Он вновь вернулся к каждодневной рутине на ферме. Él regresó a su rutina diaria en la granja.
Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы. Recuerdo que me crié en una pequeña granja al sur de Indiana.
людей, превращающих землю, крыши, баржи во временные фермы. Gente tomando la tierra, tomando los tejados, convirtiendo barcazas en granjas temporales.
И у нас оконные фермы по всему миру. y tenemos granjas en ventanas en todo el mundo.
На традиционной семейной ферме никогда не было никакой безработицы. En la granja familiar tradicional, no había desempleo.
Они ехали примерно три часа от фермы до больницы. Manejaron como tres horas desde su granja al hospital.
Слышали когда-нибудь о ферме, которая не кормит своих животных? ¿Han escuchado de una granja que no alimenta sus animales?
Керосиновая лампа - у нас не было электричества - в доме на ферме. Lámpara de aceite de carbón - no teníamos electricidad en nuestra casa de la granja.
Вероятно потому, что у человека, живущего на ферме, просто мало соседей. Probablemente porque si vives en una granja, puede que no tengas muchos vecinos, y punto.
Когда вы последний раз ездили на ферму и говорили с фермером? ¿Cuándo ha sido la última vez que han ido a una granja y han hablado con un granjero?
Они собираются вернуться в дома и фермы, которые больше не существуют? ¿Cómo iban a volver a hogares y granjas que ya no existen?
Креветочные фермы - это бедствие для земли, с точки зрения охраны окружающей среды. Las granjas de camarones son una plaga en la Tierra desde un punto de vista ambiental, francamente.
Этнических Албанцев убивали, их фермы разрушались и огромное количество людей было насильно депортировано. Personas de las etnias albanesas habían sido asesinadas, se habían destruido sus granjas y una enorme cantidad de personas habían sido deportadas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!