Примеры употребления "факторы" в русском

<>
Переводы: все644 factor587 другие переводы57
Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны. Los factores que impulsan el desarrollo de la relación estratégica resultan evidentes.
Или же там задействованы системные факторы? ¿O existen más factores sistemáticos que están interactuando?
Почему мы не контролируем другие факторы? ¿Por qué no controlamos otros factores?
Экономические факторы также препятствуют китайским перспективам. Los factores económicos también militan contra las perspectivas chinas.
Необходимо и дальше поддерживать данные психологические факторы. Estos factores sicológicos deberán ser alimentados constantemente.
Но долговременные постоянно действующие факторы также играют роль. Pero también entran en juego factores seculares de más largo plazo.
Эти факторы дают основание ожидать дальнейшего ослабления доллара. Estos factores constituyen buenas razones para prever una mayor debilidad del dólar.
Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать. Una vez que entendamos estos factores, podremos actuar.
Во-вторых, факторы, замедляющие экономический рост США, являются хроническими. En segundo lugar, los factores que ralentizan el crecimiento de EE.UU. son crónicos.
Многие факторы, возможно, толкают экономику Китая в этом направлении. Muchos factores pueden estar impulsando la economía de China en esa dirección.
А вот пищевые факторы, напрямую конкурирующие с этими лекарствами. Y aquí están los factores dietéticos comparados cabeza a cabeza contra estas drogas.
Учитываются ли эти факторы при принятии решений по землепользованию? ¿Se tienen en cuenta estos factores cuando se decide la política del uso de la tierra?
За этими инициативами стоят как экономические, так и политические факторы. Tras esto hay factores tanto políticos como económicos.
В ближайшие годы эти парализующие факторы могут усилиться еще больше. Estos factores paralizantes podrían intensificarse en los próximos años.
Все эти факторы дают основание считать возможным финансовое банкротство Африки. Todos estos factores sugieren que una crisis financiera africana es posible.
Все эти факторы поднимут уровень инфляции выше уровня 2007 года. Todos estos factores harán que la inflación aumente por encima del nivel de 2007.
Изменение климата, рост населения и другие факторы являются движущей силой рисков. El cambio climático, el crecimiento demográfico y otros factores están elevando los riesgos.
Предполагалось, что американская модель корпоративного управления будет опираться на следующие факторы: El modelo estadounidense de gobernabilidad corporativa suponía basarse en el siguiente grupo de factores:
Экологические факторы обязательно должны фигурировать в макроэкономическом планировании Китая реальным образом. Es imperativo que los factores ambientales figuren en la planificación macroeconómica de China de una manera real.
Некоторые факторы, которые будут определять нашу жизнь, направлены в разные стороны. Algunos de los factores que modelarán nuestras vidas parecen apuntar en diferentes direcciones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!