Примеры употребления "учительницу" в русском

<>
Переводы: все18 maestra10 profesora8
Кто-то спросил учительницу, почему она преподаёт. Alguien preguntó a una maestra por qué enseñaba.
Учительница задала мне сложный вопрос. La maestra me hizo una pregunta difícil.
Она разговаривает с русской учительницей. Ella está hablando con la profesora rusa.
Ну, одна из этих девочек выучилась и стала учительницей. Bueno, una de las niñas se auto-enseñó como convertirse en la maestra.
Она разговаривает с учительницей русского языка. Ella está hablando con la profesora de ruso.
Взглянем на мир, о котором говорила моя учительница в 1960-м году. Este es el mundo del cual me hablaba mi maestra en 1960.
Она подходит, и вот как она подошла, учительница: Ella se acerca, y éste fue su enfoque, el de la profesora.
Наша учительница говорила, что в 1960-м году в промышленно развитых странах проживал 1 миллиард человек. Y nuestra maestra nos dijo que en 1960, en el mundo industrializado vivían 1.000 millones de personas.
И нашим проводником была местная учительница естественных наук. Y nuestro guia era una profesora de ciencias local.
Я помню тот день в школе, когда моя учительница сказала нам, что население мира достигло 3-х миллиардов человек. Aún recuerdo aquel día en la escuela cuando nuestra maestra nos dijo que la población mundial había llegado a los 3.000 millones de habitantes.
Мы поняли на примере учительницы из Коди, Вайоминг, Como ya vimos con la profesora en Cody, Wyoming.
Я был тем парнем, которого избивали до крови каждую неделю в мужском туалете, пока одна учительница не спасла мне жизнь. Al que golpeaban hasta sangrar cada semana en el baño de los chicos, hasta que una maestra me salvó la vida.
И мне выпала удача найти фотографию учительницы, сидящей на каких-то книжках. Y tuve la suerte de encontrar una fotografía de una profesora sentada en unos libros.
Сегодня наша учительница сказала нам, что тот, кто курит, никогда не вырастет, и чтобы доказать это, выстрелила в семиклассника Петю. Hoy nuestra maestra nos dijo que aquel que fuma nunca crecería y para demostrarlo le disparó a un alumno llamado Pedro del séptimo grado.
К концу того дня я мог бы написать целую книгу только про те законодательные казусы, о которых рассказала мне одна-единственная учительница. Hacia el final del día podría haber llenado un libro con historias sobre leyes solamente de esta profesora.
А три или четыре года назад, у меня посреди ночи раздался звонок от той учительницы, миссис Постен, которая сказала, "Мне надо тебя увидеть. Hace unos 3 o 4 años, a mitad de la noche recibí una llamada telefónica de esa maestra, la señora Posten que dijo, "Necesito verte.
Во время каждого проекта эта учительница делала так чтобы дети могли действовать как будто это, прежде всего, творческий проект, и только во вторую очередь научный. Y lo que esta profesora hizo en cada proyecto fue hacer que los niños actuaran primero como si fuera un proyecto de arte creativo y después algo científico.
Дочь правительственного чиновника, Майавати изучала право и работала учительницей, прежде чем ныне покойный Канши Рам, основатель партии "Бахуджан Самадж", принял её в партию и стал готовить её к карьере политического лидера. Mayawati, hija de un funcionario, estudió Derecho y trabajó como maestra antes de ser descubierta por el fundador del PBS, el difunto Kanshi Ram, y preparada para la dirección política.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!