Примеры употребления "ученому" в русском с переводом "científico"

<>
Это не под силу одному ученому или национальной группе ученых. Ningún científico o equipo nacional pueden lograrlo por sí solos.
По сути это большой набор информации, которая доступна любому ученому на планете. Básicamente es un gran conjunto de información disponible gratis para cualquier científico del mundo.
Что позволило одному учёному заявить, что альтруистическое наказание может быть тем "клеем", который скрепляет общества. Lo cual llevó a un científico a declarar que el castigo altruista puede ser lo que aglutina a las sociedades.
Нравственный риск, считали мы, можно безопасно для себя игнорировать, т.к. он "нравственный", что, как известно каждому настоящему учёному, означает просто-напросто "воображаемый". Se podía pasar por alto sin peligro -pensamos- el riesgo moral, porque es "moral", que, como todo científico auténtico sabe, significa "imaginario".
Следователи должны быть уполномочены прекратить финансирование правонарушителей, а возможно даже и отстранить их, запрещая ученому заниматься практической деятельностью или публиковать свои работы в будущем. Los inquisidores deben tener atribuciones para retirar la financiación a los transgresores, tal vez para excomulgarlos incluso, privando a un científico de la posibilidad de ejercer su profesión o publicar en el futuro.
Когда мы работали над этим удивительным открытием в Университете штата Флорида, нам сказали пройти по коридору и заглянуть к другому учёному, который работал над невероятной вещью. Cuando estábamos trabajando en este descubrimiento asombroso en la Universidad de Florida, se nos dijo que fuésemos por el pasillo para visitar a otro científico que estaba trabajando en algo realmente increíble.
Как будут учиться будущие ученые? ¿Cómo aprenderán los científicos del futuro?
Я не политик, я учёный. No soy político, soy científico.
Я не ученый, честное слово. Ahora, no soy un científico, eso está claro.
Учёные любят присваивать названия чему-либо. A los científicos les gusta poner nombres.
Но не только ученые интересуются симметрией. Pero no son sólo los científicos quienes están interesados en la simetría.
Учёные теперь достигли в этом согласия. Los científicos están de acuerdo.
Что ученый делает в такой ситуации? ¿Qué hace un científico en este caso?
Русский ученый помогал иранской ядерной программе Un científico ruso ha colaborado con el programa nuclear iraní
Он был космическим ученым в НАСА. Era un científico espacial de la NASA.
В искусстве сегодня мы становимся учёными. En el arte de hoy, nos convertimos en científicos.
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, Los científicos publican a menudo este tipo de estudios.
Думаю, многие ученые задавали такие же вопросы. Y esto es también algo que creo que muchos de nuestros científicos se preguntan.
Подписали его также многие ведущие ученые мира. También firmaron muchos de los principales científicos del mundo.
Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю. Supongan que científicos marcianos vinieran a la Tierra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!