Примеры употребления "участник занятия" в русском

<>
Она про обычные занятия малышей и родителей. Y se trata de las cosas que hacen los niños pequeños con sus padres.
Наконец, третий ключевой участник - это правительство постконфликтного периода. Y entonces el tercer actor clave es el gobierno post-conflicto.
Мы упускаем историю Фариды, преподавательницы музыки по классу фортепиано из Сараево, которая продолжала вести занятия в музыкальной школе каждый день за время четырёхлетней блокады Сараево. Nos perdemos la historia de Fareeda una profesora de música, profesora de piano de Sarajevo, que se aseguró de seguir con la escuela de música abierta todos los días durante los 4 años del sitio a Sarajevo.
Мне нужен был персонаж, участник восстания в Тайпинге, происходившего в регионе по соседству с Куалин, за его пределами, и типаж, который мне был нужен, считал себя сыном Бога. Y el tipo de personaje que necesitaba era la rebelión de Taiping, que tuvo lugar en la zona cercana a Qualin, fuera de ella, y un personaje que pensaba que era el hijo de Dios.
Субсидии на занятия труда полностью исчезли в последние десятилетия. Y en las últimas décadas la financiación de clases de taller ha desaparecido por completo.
ваше счастье, ваше самочувствие, ваши способности и возможности, способность к постоянному изменению, постоянному улучшению, и вы - ответсвенный игрок и участник. que su felicidad, su bienestar, sus habilidades, sus capacidades, son capaces de modificación continua, mejora continua, y usted es el agente y parte responsable.
а вести занятия каждый урок. Enseñen toda una semana.
Участник: Hombre:
Как ваши занятия привели вас к таким необычным вещам?" -¿Por qué se dedicó usted a algo tan extraño?
Первый участник - Совет Безопасности ООН. El primer actor es el consejo de seguridad.
Для этого занятия у нас нет эволюционной базы. Algo para lo que no tenemos ninguna razón evolutiva de hacer.
Кстати говоря, например недавний участник ТЕДА, Ал Гор первый раз я увидел Ала с его слайд презентацией по глобальному потеплению в мае 2005 года. Hablando de ello, nuestro TEDster colega, Al, Vi por primera vez a Al hacer su presentación de transparencias sobre el calentamiento global en Mayo de 2005.
25 матерей посещают наши занятия постоянно. Había 25 madres que venían regularmente después de la escuela a estudiar.
В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей. Cada participante en una democracia está embebido en una red de relaciones.
"С помощью ваших видеороликов мы перестроили классные занятия. "Usamos tus videos para invertir la sala de clases."
Это один участник, Совет безопасности. Ese es un actor, el consejo de seguridad.
Я сейчас покажу первое автономное производство энергии из любимого каждым ребёнком занятия. Y ahora les mostraré la primera generación automática de energía usando el juguete favorito de todo niño.
Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе. Justo la semana pasada se anunció otra nueva compañía.
Вам может показаться, что есть занятия и поинтересней, но уважьте меня на время. Deben de pensar que hay cosas más interesantes que hacer, pero síganme la corriente un momento.
Один из принципов сообщества состоит в том, что каждый его участник имеет возможность сколько угодно бороться, спорить защищать то, во что он верит. Uno de los principios es que todos los miembros de la comunidad argumentan y debaten tanto como pueden a favor de lo que creen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!