Примеры употребления "утверждаю" в русском

<>
И я утверждаю, что это - хорошо. Y voy a sugerir que esto es algo bueno.
Я не утверждаю, что рост - это плохо. Yo no estoy diciendo que el crecimiento sea algo malo.
Я утверждаю, что у развития имеет много аспектов. Les estoy diciendo que hay muchas dimensiones de desarrollo.
Я не утверждаю, что сила литературы сопоставима с силой землетрясения. No estoy diciendo que la ficción tiene la magnitud de un terremoto.
Я не утверждаю, что политика в последние годы была идеальной. No estoy diciendo que la política de los últimos años haya sido ideal.
Итак, я утверждаю, что парадокс времени, парадокс ориентации во времени, Así que la paradoja del tiempo que discutiré es la paradoja de la prespectiva temporal.
Я не утверждаю, что потребление энергии в целом падает - это не так. No pretendo decir que el uso energético en su conjunto no se está incrementando, lo está.
Я не утверждаю, что у британских консерваторов есть ответы на все вопросы. Yo no digo en absoluto que los conservadores británicos tengan todas las respuestas.
Я, разумеется, не утверждаю, что творить и ошибаться - одно и то же, Ahora, no estoy diciendo que equivocarse es lo mismo que ser creativo.
Я не утверждаю, что кот слышит эту трубу так, как её слышим мы. No estoy sugiriendo que el gato escucha como nosotros.
Очень печально признать, что мы живём именно в таком мире, но я утверждаю, Pero es muy, muy incómodo para nosotros reconocer que vivimos en un mundo así.
Я утверждаю, что интеллект ланцетовидной двуустки находится где-то между петунией и морковью. Yo diría que su inteligencia está más o menos entre la petunia y la zanahoria.
Но я утверждаю, что это модель экономического спада, и что мы уже испытывали это раньше. Pero sí diré que es el patrón de esta recesión, y que ya antes hemos estado aquí.
И на самом деле, я утверждаю то, что в порядке вещей верить во что-то. Y de hecho creo que mi tesis es que la creencia es parte natural de las cosas.
Я утверждаю, что существует игровой уровень во главе мира, и что очень важно правильно его построить. Estoy haciendo esta afirmación de que existe una capa de juego por encima del mundo y que es importante que la construyamos correctamente.
Я утверждаю, что прямо сейчас мы проживаем ключевой момент изменения принципа генерации идей, их распространения и реализации. Y hoy quisiera plantear que estamos viviendo una época, y estamos en el momento clave de cambio en la forma en la que las ideas son creadas, difundidas e implementadas.
Я не утверждаю, что инвесторы в истерике, возможно, они просто стали немного больше беспокоиться о долгосрочной перспективе. No estoy planteando que los inversionistas estén histéricos, sólo que pueden haberse vuelto un poco más conscientes y preocupados acerca de las perspectivas de largo plazo.
Я утверждаю, что мода может оказаться замечательной отправной точкой в поиске образца функционирования творческих профессий в будущем. Y mi sugerencia es que la moda puede ser un muy buen sitio donde empezar a buscar un modelo para las industrias creativas del futuro.
И опять-таки, я не утверждаю, что он хорош, я всего лишь говорю, что он не скучный, так? Y bueno, no estoy diciendo que es buena, solo estoy diciendo que no es aburrida, ¿no?
Я утверждаю, что неразумный мозг, у нас есть старый мозг, скажем не млекопитающего, рептилии, к примеру возьмём аллигатора. Bueno yo discuto un cerebro no inteligente, obtenemos un cerebro viejo, y vamos a decir que no es de un mamífero, como un reptil, así que diré, un lagarto, tenemos un lagarto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!