Примеры употребления "устриц" в русском

<>
Уже сейчас, личинки искусственно разводимых устриц погибают в больших количествах в некоторых местах. Y ya, las larvas de ostras comerciales se están muriendo a gran escala en algunos sitios.
Но, так как мы съели всех устриц, да и всю рыбу питающуюся планктоном, некому есть планктон. Pero como nos comimos todas las ostras, y los peces que pudieron haberse comido el plancton, no hay nada que se coma el plancton.
А в Чесапикском заливе ещё есть устрицы. Todavía quedan algunas ostras en la Bahia Chesapeake.
смех Хочу упомянуть такой факт, он мне очень нравится, Рим импортировал устрицы из Британии. De hecho, -me encanta el hecho y debo mencionarlo- En un momento, Roma importó ostras de Gran Bretaña.
Один тип аквакультуры посвящен разведению двустворчатых моллюсков, таких как устрицы и мидии, или пресноводной рыбы, такой как карп и тилапия. Un tipo de acuicultura consiste en el cultivo de moluscos bivalvos, tales como las ostras y los mejillones, o a peces de agua dulce, tales como la carpa y la tilapia.
По сравнению с телом устрицы, например, тела шимпанзе и человека схожи, по меньшей мере, на 99% - те же кости, мускулы, нервы, органы. En comparación con una ostra, por ejemplo, los chimpancés y los humanos son idénticos en al menos el 99% -hueso por hueso, músculo por músculo, nervio por nervio, órgano por órgano.
Устрица превращается из оплодотворенного яйца в икру, состояние, когда они плавают в воде, когда они готовы примкнуть к другой устрице, взрослой особи женского или мужского пола, и это занимает несколько недель. Pasa de un huevo fertilizado a una semilla de ostra que es cuando flota en agua y cuando está lista, se pega a otro ostión adulto, sea macho o hembra todo en unas semanas.
Устрица превращается из оплодотворенного яйца в икру, состояние, когда они плавают в воде, когда они готовы примкнуть к другой устрице, взрослой особи женского или мужского пола, и это занимает несколько недель. Pasa de un huevo fertilizado a una semilla de ostra que es cuando flota en agua y cuando está lista, se pega a otro ostión adulto, sea macho o hembra todo en unas semanas.
Такие фразы, как "палки в колесах" или "песок в устрицах", являвшиеся уничижительными в докризисную эпоху 2006 г., в настоящее время используются для поддержки регулирующих и налогово-бюджетных изменений, которые могут замедлить торговлю и уменьшить ее объем. Frases como "arena en la máquina" y "arenilla en la ostra", despectivas en los días previos al fallo de 2006, se usan ahora para apoyar los cambios fiscales o en la normativa que pueden disminuir la velocidad de las operaciones y reducir su volumen.
И второй - когда мы сможем попробовать устриц? y la segunda ¿cuándo podremos comer los ostiones?
Здесь показано, как на побережье будут выращивать устриц. Se ven los cultivos de ostiones para la comunidad a lo largo de las orillas.
По сути, это примечательное, готовое к использованию устройство, плавучий плот, под которым находится инкубатор для устриц. Este glorioso dispositivo de uso inmediato es, en principio, una balsa que abajo tiene un criadero de ostiones.
Рифы из устриц занимали почти четверть залива, и мы могли профильтровать воду в порту за несколько дней. Los arrecifes de ostiones cubrían cerca de un cuarto de la zona y podían filtrar el agua de la bahía en cuestión de días.
На этой фотографии вы видите повозку, с которой продавали устриц, которая была так же популярна, как сейчас ларьки с хот-догами. Esta es una imagen de una carretilla de ostiones, que era tan ubicuo como hoy lo es hoy la carretilla de perros calientes;
Основная идея - использовать биологическую силу моллюсков, водорослей и устриц, т.е. видов, которые живут рядом с портом, и одновременно использовать возможности людей, живущих рядом с портом, чтобы изменить ситуацию прямо сейчас. La ideal central de la ostión-tructura es aprovechar la fuerza biológica de mejillones, zosteras y ostiones, especies que habitan en la bahía y al mismo tiempo canalizar la energía de la gente que vive en la comunidad para hacer el cambio ya.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!