Примеры употребления "услышанным" в русском с переводом "escuchar"

<>
Вот, к примеру, он не очень доволен услышанным. En este caso, a este tipo no le gusta lo que está escuchando.
Такой суд не только позволит группам меньшинств получать поддержку своих притязаний, но и обвиняемое государство получит шанс быть услышанным и таким образом сможет защитить себя, например, от незаслуженных пропагандистских обвинений. La Corte no sólo permitiría que los grupos minoritarios expusieran sus demandas, sino que también el Estado nacional acusado tendría oportunidad de ser escuchado de forma que pudiera protegerse, quizá, en contra de propaganda no merecida.
И вдруг я услышал визг. Y de pronto escuché gritos.
И вот, что я услышал. Y esto es lo que escuché.
Я услышал об озере Имжа. Escuché sobre este lago, el lago Imja.
Он ждет, чтобы его услышали. Está esperando que lo escuchen.
"Как ты собираешься услышать это? "Bueno, ¿cómo vas a escuchar esto?
Как ты собираешься услышать то?" ¿Cómo vas a escuchar aquello?"
Надеюсь они услышат это именно так. Esperemos que lo escuchen de esa manera.
Он был бы рад услышать это. Él estaría contento de escuchar eso.
Хорошо, вы действительно хотите это услышать? Okey, ¿realmente quieren escuchar esto?
А также услышите волнообразность между звуками. Y escucharán una ondulación entre los sonidos.
Например, я услышал такое объяснение одному мужчине: Y para un hombre que no entendía, escuché a alguien decir:
Я шел и услышал "би-би-и". Estaba hablando y escucho "Bip, bip".
Стало быть, Томас Уотсон услышал не нас. Así que Thomas Watson no nos escuchaba.
Она подпрыгнула от радости, когда услышала новости. Ella saltó de alegría cuando escuchó las noticias.
Друзья, вы еще многое услышите об этом. Amigos, van a escuchar mucho al respecto.
я присел на минуту и услышал слова Рафи: Me senté un momento y escuché que Rafi le decía a su padre:
Было бы хорошо, если Далай Лама услышал это. Creo que el Dalai Lama debió escuchar eso.
Но однажды вечером она услышала о доме помощи. Así, una tarde, ella escuchó de la casa de seguridad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!