Примеры употребления "уровня" в русском

<>
Переводы: все2716 nivel1760 tasa392 clase14 другие переводы550
У этого паралича три уровня. Esta parálisis tiene tres capas.
Да, риторика достигала такого уровня. Ese era el grado de retórica.
Снобизм - это феномен глобального уровня. El esnobismo es un fenómeno mundial.
Мы видим подъем уровня накоплений. Lo que estamos viendo es una subida en el índice de ahorro.
из-за растущего уровня углекислоты. a causa del dióxido de carbono galopante.
Но какого уровня доверия заслуживает "Абэномика"? Pero ¿hasta qué punto puede la "Abe-economía" atribuirse el mérito?
Вторая ахиллесова пята - повышение уровня сложности. El segundo talón de Aquiles es la complejidad.
Это классическая встреча племени Уровня Три. Esa es una reunión de tribu de Etapa 3.
Ошибки, допускаемые при измерении уровня бедности Errores de medición de la pobreza
Но начнем мы с Уровня Один. Pero vamos a iniciar con la que llamamos Etapa 1.
или потянуть кверху, до нужного уровня. O puedes tirar de ellos hacia arriba hasta donde lo desees.
Уравновешивание высокого уровня сбережений в Китае Equilibrar el elevado ahorro de China
Племена Уровня Четыре способны делать замечательные вещи. Las tribus de la Etapa 4 pueden hacer cosas notables.
Какая политика лучше способствует понижению уровня безработицы? ¿Qué políticas reducen el desempleo?
Она связана с переходом от Уровня Три Se está moviendo desde la Etapa 3.
Что касается уровня мошенничества, он очень низкий. El fraude tiene un alcance bastante limitado.
Рейан перетасовал ситуацию и снизошел до моего уровня. Rayan transformó la situación se igualó a mí.
Космическая Одиссея" или уровня роботов-Шварценеггеров из "Терминатора". Odisea del espacio", y mucho menos al de los androides estilo Arnold Schwarzenegger de Terminator.
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта. La deuda soberana griega ha recibido una calificación por debajo de la de Egipto.
Разворачивающийся апокалипсис грозит крахом социальной организации глобального уровня. Entonces, lo que podría suceder con este apocalipsis en desarrollo, es el colapso de la organización social global.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!