Примеры употребления "упоминали" в русском с переводом "mencionar"

<>
Только элита СМИ знала об этом, и они никогда об этом не упоминали. Sólo la elite de los medios de comunicación lo sabía, y jamás lo mencionó.
Вас, наверное, удивит, что восемь из выступавших вчера докладчиков так или иначе упоминали эти термины. Es posible que se sorprendan al saber que ayer ocho oradores mencionaron estos términos en sus charlas.
И я подумал, я хочу об этом сказать, чтобы запомнить, одно слово, которое я слышал только один раз, когда мы все занимались йогой по Тони Роббинсу вчера, одно слово, которое на этом семинаре ещё не упоминали, это слово - друг. Y me hizo pensar - y lo voy a marcar para que quede grabado - una palabra que he escuchando sólo una vez - ayer cuando estábamos haciendo yoga de Tony Robbins - la palabra que no se ha mencionado en este seminario en realidad es la palabra amigo.
И Дэвдат, тоже упоминал здравоохранение. Y Devdutt también ha mencionado la salud pública.
Я упоминал также о доступности. Y luego he mencionado la disponibilidad.
И последнее, я уже упомянул, Y el último ya lo mencioné, que cayó sobre ustedes.
Том никогда не упоминал о тебе. Tom nunca te mencionó.
Я кратко упомянул это в начале: Lo mencioné brevemente al comienzo;
Кто-то недавно упомянул 1600 год. Alguien mencionó hace poco el 1600.
Рори, вы упомянули Ливию в конце. Rory, mencionaste Libia al final.
К сожалению, нет времени об этом упоминать". No hay tiempo, desafortunadamente, para mencionar eso."
Но я упомянул, что плёнка также технологична. Pero también mencioné que el film es tecnológico.
Кэролин Порко уже упомянула Энцелад здесь недавно. Carolyn Porco mencionó otra llamada Encélado el otro día.
Однако мало кто упоминает об одном важном аспекте: Sin embargo, raras veces se menciona una cuestión importante:
Кроули никогда не упоминал о цвете кожи Гейтса. Crowley nunca mencionó el color de la piel de Gates.
Я упоминал Гиперион, самое высокое дерево в мире. Mencioné Hyperion, el árbol más alto.
Но все равно они часто упоминают отвлекающие факторы. A menudo mencionan distracciones:
Я просто упомяну два обобщения в этой области. Sólo mencionaré dos generalizaciones en esta área.
Как упомянул Крис, я написал книгу "Мудрость толпы". Como Chris mencionó, escribí un libro titulado "La Sabiduría de la Multitud".
И дальше радиоволны, имеющие проблемы, о которых я упоминал. Y luego tenemos las ondas de radio, con los problemas que acabo de mencionar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!