Примеры употребления "унифицированную" в русском

<>
что в действительности мешает экономистам и политикам разработать (или хотя бы попытаться разработать) унифицированную экономическую теорию? ¿Cuál es realmente el obstáculo que evita que los economistas y los encargados de las políticas económicas formulen - o por lo menos busquen - una teoría económica unificada?
механизм, который позволил принципу эволюции объединить и унифицировать всю биологию. un mecanismo que le permitía al principio de evolución unificar y dar forma a toda la biología.
Его трудно сделать, если США, самая крупная, унифицированная в финансовом плане экономика, сконцентрирована на чем-то другом. Eso es difícil de lograr cuando los Estados Unidos, la mayor economía fiscalmente unificada, están concentrados en otras cosas.
Для того чтобы восстановить экономический рост в развитых странах, при одновременном сохранении высоких темпов роста ВВП и сокращении уровня бедности в развивающихся странах, требуется более унифицированный подход к экономической политике, основанный на обеих данных традициях. Para poder restablecer el crecimiento en las economías desarrolladas, mientras que al mismo tiempo sea posible mantener un fuerte crecimiento del PIB y una reducción de la pobreza en el mundo en desarrollo, se necesita alcanzar un enfoque más unificado en cuanto a las políticas económicas, un abordaje que se nutra de ambas escuelas de pensamiento.
Европа согласилась на унифицированную торговую политику. Europa se ha puesto de acuerdo en una política de comercio única.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!