Примеры употребления "университетского" в русском

<>
Кроме того, быстрое расширение университетского образования слишком часто идет в ущерб качеству. Más aún, demasiado a menudo la rápida expansión de la educación universitaria ocurre a costa de la calidad.
И когда несколько бездомных мужчин поняли это, включая бывшего университетского профессора, они сказали: Y cuando varios de los vagabundos se dieron cuenta, incluyendo un ex profesor universitario, me dijeron:
Результаты данных исследований, большие достижения в обучении и интересность соответствующих учебных экспериментов говорят о невероятных возможностях усовершенствования университетского научного образования. Los resultados de esas investigaciones y el espectacular avance en el aprendizaje y el interés que se ha obtenido en otros experimentos de enseñanza relacionados con ellas muestran que hay grandes oportunidades para mejorar la educación científica universitaria.
Многие профессии в действительности не являются "высоко технологичными", а скорее, словами англичанина Адера Тернера, "высоко контактными" - профессии сферы услуг, не требующие университетского образования. En efecto, muchos empleos no son de "alta tecnología", sino, como dice el británico Adair Turner, de "alto contacto" -empleos en el sector de los servicios que no requieren de una educación universitaria.
В Мексике до сих пор существует низкий уровень набора в среднюю школу и только около 16% населения "университетского" возраста поступает в высшие учебные заведения. México aún tiene bajos niveles de matriculación para la educación secundaria y sólo alrededor de 16% de la población en edad universitaria está de hecho suscrita al sistema de educación superior.
Члены этой группы, ищущие работу на полный рабочий день, как правило, получили законченное среднее образование, но приняли решение не получать университетского образования (либо рано бросили свое обучение в университете). Los miembros de este grupo que buscan empleo a tiempo completo por lo general han completado su educación secundaria superior, pero han decidido no ir en busca de obtener una educación universitaria (o han completado sus estudios universitarios antes que la mayoría).
Он представит около двадцати школьных и университетских хоров. Durante el mismo, se presentarán veinte corales de centros de secundaria y universitarios.
Я как младший из университетской группы поддержки иногда - A veces soy como un porrista del equipo universitario.
Я выросла в университетском городке в восточной Нигерии. Crecí en un campus universitario al este de Nigeria.
В эту игру играли университетские профессора и им подобные. Han jugado con esto profesores universitarios, entre otros.
Но оно однозначно вызвало активную реакцию многих университетских профессоров. Pero sin duda inspiró una reacción enérgica de muchos catedráticos universitarios.
Университетское образование в Латинской Америки также уступает другим странам мира. El rendimiento educacional de América Latina es igual de débil a nivel universitario.
Университетские классы становятся больше, что означает, что студентов обучают менее эффективно. La cantidad de alumnos en las clases universitarias aumenta, lo que significa que reciben una enseñanza menos eficaz.
Вкратце можно сказать, что университетские исследования - основной интеллектуальный потенциал гражданского общества. En pocas palabras, la investigación universitaria es la principal agencia de inteligencia de la sociedad civil.
И когда их было 16, это было величиной с университетский городок. Cuando tenía solamente 16, solo era, más o menos, como el tamaño de este campus universitario.
Два поколения назад только незначительное меньшинство дочерей элиты получало университетское образование. Hace dos generaciones, sólo una pequeña minoría de las hijas de la elite recibían una educación universitaria.
Более того, финансирование университетских исследований на конкурсной основе должно быть существенно увеличено. Más aún, en el ámbito universitario se debe aumentar sustancialmente un financiamiento competitivo de la investigación.
Люди очень редко осознают, насколько тесно эти характеристики переплелись с университетской традицией. La gente rara vez aprecia lo profundo que estas características están entrelazadas con la tradición universitaria.
Великой университетской системы Калифорнийского университета, великих дел, свершающихся там, больше не будет. El gran sistema universitario de la Universidad de California las grandes cosas que han pasado, no van a suceder.
Хамас не был упомянут ни в одном из предложений о бойкоте университетских профсоюзов. Nunca se mencionó a Hamas en ninguna de las mociones de los sindicatos universitarios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!