Примеры употребления "университетов" в русском

<>
Слышны протесты из университетов США. Hay protestas en las universidades estadounidenses.
Сегодня женщины составляют более половины студентов египетских университетов. Hoy, las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes en las universidades egipcias.
мизерные инвестиции в развитие университетов и научно-исследовательских институтов. las miserables inversiones en las universidades y los institutos de investigación.
Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов. Europa ha hecho algunos esfuerzos modestos para recuperar la competitividad de sus universidades.
Симптомом этого является низкая производительность Индии в международных сопоставлениях университетов: Síntoma de ello son los deficientes resultados de la India en las comparaciones internacionales de universidades:
Десять университетов в Китае и Гонконге имеют более высокий рейтинг. Diez universidades de China y Hong Kong ocupan puestos superiores.
Хотя здесь зафиксирована самая низкая посещаемость университетов в Западной Европе. Sin embargo, tiene el menor índice de Europa Occidental en cuanto a asistencia a universidades.
Более того, исследовательская атмосфера американских университетов характеризуется большим объёмом неформального сотрудничества. Además, el ambiente de la investigación en las universidades estadounidenses se caracteriza por un alto grado de cooperación informal.
Есть статистика ООН, национальных статистических органов, университетов и прочих неправительственных организаций. Tenemos datos de las Naciones Unidas, de las agencias nacionales de estadísticas, de las universidades y de organizaciones no gubernamentales.
• к заинтересованности университетов в успехе, что подразумевает необходимость повышения их амбиций; incentivos para que las universidades tengan éxito, lo que implica la necesidad de que se fijen mayores ambiciones;
Корпоративные истоки университетов представляют в этой связи не только исторический интерес. Hay más que un interés histórico en el origen corporativo de las universidades.
сейчас у нас есть участники всех возрастов - от детского сада до университетов. Y ahora vamos desde pre-escolar hasta la universidad.
Они зачастую считают, что это высказывание подчеркивает главную роль университетов в обществе. Piensan con frecuencia que esas frases subrayan el papel central de las universidades en la sociedad.
Сегодня роль университетов состоит в раздаче кредитов и в усиление экономического роста. Hoy en día se espera que las universidades funcionen como distribuidores de credenciales y motores del crecimiento económico.
В конце концов, уникальная миссия университетов заключается в производстве знаний как общественного блага. Después de todo, la misión institucional específica de la universidad es crear conocimientos como bien público.
Важная причина неспособности перевести знания в "действие" лежит в отсутствии динамичных частных университетов. Una de las causas más importantes de esa incapacidad para traducir el conocimiento en "acción" se encuentra en la falta de universidades privadas dinámicas.
Он боится гуманитарных наук, книг, искусств, университетов, спутников, Интернета и даже мобильных телефонов. Teme a las disciplinas humanistas, los libros, las artes, las universidades, los satélites, la Internet, e incluso los teléfonos móviles.
Несколько тысяч были отчислены из университетов, а 80 попали в тюрьму после политических процессов. Varios miles fueron expulsados de las universidades y 80 fueron encarcelados tras haber sido sometidos a juicios políticos.
Для этого должно быть больше школ и меньше оружия, больше университетов и меньше авианосцев. Requiere más escuelas y menos cañones, más universidades y menos portaaviones.
Одна из самых сильных сторон современных американских университетов заключается в природе отношений между людьми. Una de las grandes ventajas comparativas de las universidades estadounidenses radica en la naturaleza de las relaciones humanas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!