Примеры употребления "умиротворения" в русском

<>
Переводы: все15 apaciguamiento10 другие переводы5
Реализм в смысле уравновешивания власти путем умиротворения диктаторов имеет свои ограничения. El realismo, en el sentido de equilibrar el poder para aplacar dictadores, tiene sus límites.
Данное обвинение элит в политике умиротворения мусульман не ограничивается одними Нидерландами. Esta noción del apaciguador elitista no se limita a Holanda.
В его глазах, толерантность к исламу является трусливой политикой умиротворения мусульман. A sus ojos, la tolerancia hacia el Islam es sinónimo de cobardía.
Сейчас Google сам стал жертвой растущего кибермастерства Китая, так же как политика умиротворения Гитлера рикошетом ударила по Франции и Великобритании. Ahora también se ha convertido en víctima de la creciente intromisión cibernética china, del mismo modo como la política de contemporización que Francia y Gran Bretaña tuvieron hacia Hitler terminó por volverse en su contra.
Я думаю, что чем больше времени мы проводим, запустив глубинную микросхему внутреннего мира нашего правого полушария, тем больше умиротворения мы привносим в наш мир, и тем более спокойной становится наша планета. Creo que mientras más tiempo pasemos eligiendo utilizar los profundos circuitos que nos dan paz de nuestro hemisferio derecho, más paz, podremos proyectar al mundo y nuestro planeta será más pacífico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!