Примеры употребления "умеют" в русском

<>
Переводы: все131 saber97 другие переводы34
Они умеют обращаться с водой. Y pueden manejar el agua.
Они умеют делать хорошие продукты. Y ellos fabrican productos de muy alta calidad.
Они умеют считать до пяти, Pueden contar hasta cinco, y reconocer caras.
Собаки не умеют различать цвета. Los perros no pueden distinguir los colores.
Они больше ничего не умеют делать. No tiene otra cosa que pueden hacer.
Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать. Pero los grandes líderes como Ratan tienen compasión.
Они умеют переживать ураган, который приходит и уходит. Pueden manejar un huracán que va y viene.
И они умеют делать продукты с прекрасным дизайном. Y ellos pueden fabricar productos con muy buen diseño.
Эклектические лисы лучше умеют сдерживать свой идеологический энтузиазм. Los zorros eclécticos son mejores para reprimir su entusiasmo ideológico.
Ваш мозг делает то, что компьютеры пока не умеют. Están haciendo algo imposible para las computadoras.
Почему женщины по-прежнему не умеют задавать правильные вопросы Para entender por qué las mujeres siguen sin formular las preguntas adecuadas
зачем это нужно тем немногим млекопитающим, которые умеют имитировать звуки? los otros pocos mamíferos que lo hacen, ¿por qué lo hacen?
Время от времени я встречаю людей, которые умеют делать это. Así una y otra vez, he encontrado gente como esta.
Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться. construimos estas cosas que no todos pueden usar, obviamente.
Американцы, так же как и ирландцы, очень хорошо умеют это делать. Los americanos, como los irlandeses, son buenos con la caridad.
Итак, теперь мы знаем, что бактерии умеют общаться друг с другом. Así que ahora lo que entendemos es que todas las bacterias pueden hablar entre sí.
Новорожденные умеют мало, но одна вещь, где они мастера - это сосание. Los recién nacidos no hacen mucho pero sí son buenos para succionar.
Представим себе, что кораллы умеют мыслить, и мы можем поговорить с каждым полипом. Si imaginamos que éste es un coral hiper-inteligente, podemos separar un individuo y hacerle una pregunta razonable.
И обратите внимание - двое из участниц носят платки и да, даже они умеют смеяться. Y observen que dos llevan pañuelos en la cabeza y, sí, incluso así pueden reírse.
Но нам нужны были не просто они сами, а база данных того, что они умеют делать. Pero necesitábamos una base de datos de el haciendo más que eso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!