Примеры употребления "умерла" в русском

<>
Переводы: все679 morir640 fallecer19 fallecerse11 morirse5 finar1 другие переводы3
Собака умерла от отравления дымом. El perro murió por inhalación de gases de combustión.
А потом появилась её сестра и сказала, что Эмма умерла. Su hermana nos contactó y nos dijo que Emma había fallecido.
Так почему эта женщина умерла? Entonces, ¿por qué había muerto esta mujer?
Затем, в январе, умерла моя мама, и работа над таким фильмом стало последним, что меня интересовало. Luego, en enero de este año, falleció mi madre, y trabajar en una película como esa parecía ser lo que menos me interesaba.
Моя жена умерла от рака. Mi esposa murió de cáncer.
К сожалению, все таки рецидив случился, и она умерла 3 годя спустя от рака легких, но она прожила три года благодаря препарату, применяемому преимущественно для лечения угревой сыпи. Ese cáncer reapareció y ella falleció 3 años más tarde de cáncer de pulmón, pero recibió 3 años un medicamento cuyos síntomas eran predominantemente el acné.
Она умерла несколько лет назад. Murió hace unos años.
Королева Элизабет умерла в 1603 году. La reina Elizabeth murió en 1603.
Мэрилин Монро умерла 33 года назад. Marilyn Monroe murió hace 33 años.
Умерла в лагере, в котором люди, Murió en los campos, eso también solían.
Соседка чуть не умерла от зависти. La vecina casi se murió de envidia.
Его мать умерла от передозировки героина. Su madre había muerto por sobredosis de heroína.
Королева Елизавета умерла в 1603 году. La reina Elizabeth murió en 1603.
Её мать умерла, когда она была подростком. Su madre murió cuando ella era adolescente.
Она умерла тихо в своем любимом месте. Y ella murió tranquila en su lugar favorito.
Она умерла из-за болезни, спровоцированной СПИДом. Murió de una enfermedad relacionada con el SIDA.
Его мать умерла, когда ему было одиннадцать лет. Su madre murió cuando él tenía once años.
Его мать умерла, когда ему было всего девять лет. Su madre murió cuando él tenía sólo nueve años.
Я сейчас говорю о том вечере, когда она умерла. Estoy hablando justamente de la noche en que murió Myesha.
К сожалению, моя мать умерла, когда мне было 12 лет. Mi madre murió, por desgracia, cuando yo tenía 12 años.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!