Примеры употребления "узнавал" в русском

<>
Адвокаты и судьи ездили от одного окружного суда к другому, и когда кто-нибудь из них узнавал, что Линкольн в городе, они съезжались издалека, чтобы послушать его истории. Los abogados y los jueces tenían que viajar del juzgado de un condado a otro y cuando alguien sabía que Lincoln estaba en la ciudad la gente que estaba en algunos kilómetros a la redonda iban para escuchar sus historias.
Вероятно, мы не узнаем никогда. Quizás nunca lo sabremos.
Поэтому вы сразу узнаете Обаму. Por eso reconocen a Obama enseguida.
Недавно мы узнали интересную новость. Recientemente hemos conocido una noticia interesante.
хочется узнать пару новых вещей. me gusta enterarme de algunas cosas.
Решив справиться с болезнью самостоятельно, он захотел узнать о ней как можно больше. Decidió hacerse cargo solo de su enfermedad y comenzó a informarse sobre ella;
Как мы об этом узнаем? Y cómo lo sabremos?
Сначала я его не узнал. Al principio no le reconocí.
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь. Se necesita tiempo para conocer a las personas que se atiende.
Цену ствола я узнал только там Del precio del arma, me enteré sólo allí".
Буш не просто сказал, что англичане ``сообщили", будто Ирак пытался приобрести в Африке уран, он заявил, что они ``узнали" об этом. Bush no dijo meramente que los británicos habían ``informado" que Irak había intentado comprar uranio en África, sino que los británicos ``se habían enterado" de eso.
Мы узнали, что она ускоряется. Se supo que está acelerándose.
Наверное, вы узнали первого человека. Bueno, probablemente reconozcan la primera persona.
и мне хотелось бы узнать аудиторию получше. Me gustaría conocer más de la audiencia:
Когда моя жена узнает, она будет несчастна. Cuando se entere mi mujer, no se pondrá contenta.
Часто для этого посылали восьмилетнего пацана, тот должен был пройти весь путь до города, до рынка, узнать всё, вернуться, и только потом они грузили тележку. Muchas veces mandaban a un niño de 8 años a darse la caminata hasta el mercado de la ciudad para informarse y volver, y después cargaban el carro.
Могу я узнать твоё имя? ¿Puedo saber tu nombre?
Некоторые из вас узнают её. Algunos quizá lo reconocen.
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце. Todo el personal conoció a la joven y valiente voluntaria.
Мир узнал об этом спустя несколько дней. Nos enteramos de eso unos días más tarde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!