Примеры употребления "удивляли" в русском с переводом "sorprender"

<>
Переводы: все124 sorprender106 extrañar10 asombrar8
Мы обнаружили, что в период с 1990 по 2001 годы, но не позже, заявления фирм с хорошим контролем больше удивляли как рынки, так и аналитиков, чем заявления о прибыли фирм с плохим контролем. Descubrimos que, durante el período 1990-2001, pero no después, era más probable que los anuncios de utilidades de las empresas con buena gobernabilidad sorprendieran tanto a los mercados como a los analistas y no que lo hicieran los anuncios de utilidades de las empresas con mala gobernabilidad.
Мы изучили величину, до которой публичные заявления фирм о своих заработках удивляли рынки (как это отражалось в реакции цен на бирже на такие заявления) и биржевых аналитиков (это измерялось разницей между объявленной и прогнозируемой прибылью). Examinamos hasta qué punto los anuncios de utilidades de las empresas sorprendían a los mercados (según se reflejaba en las reacciones de los precios accionarios ante estos anuncios) y a los analistas bursátiles (según lo que se podía medir por la brecha entre las utilidades anunciadas y las previstas).
Его поведение меня действительно удивило. Su comportamiento realmente me sorprendió.
Тома не так просто удивить. Tom no es sorprendido con facilidad.
Чем я был довольно удивлён. Lo cual me sorprendió mucho.
Экономисты и циники не удивлены. Los economistas y los cínicos no están sorprendidos.
И опять, мы были удивлены. De nuevo, nos sorprendimos.
И жизнь продолжает удивлять нас! ¡Y la vida nos sigue sorprendiendo!
Но почему же это нас удивляет? ¿Por qué nos sorprende esto?
Я удивлён его быстрым прогрессом в английском. Estoy sorprendido de su rápido progreso en inglés.
И такой поворот событий не вызывает удивления. No debe sorprender que las cosas hayan llegado a este punto.
Кое что из этого не вызывает удивления. Esto, en parte, no sorprende.
Наверное, это не должно вызывать особого удивления. Tal vez esto no debería sorprender.
Меня всегда удивляет, как в американской армии Siempre me ha sorprendido que los sociólogos del Ejército de EE.UU.
Мне нравится когда мои персонажи меня удивляют. Me gusta cuando mis personajes me sorprenden.
Вы будете удивлены после знакомства с гиперактивным Кляйбером. Puede que se sorprendan habiendo visto a Kleiber como un tipo tan hiperactivo.
Сначала движение удивляет французское общество, которое симпатизирует ему. Al principio, el movimiento sorprende al público francés, que simpatiza con él.
Вас вряд ли удивит местоположение этих "высокообразованных" школьных округов. Las ubicaciones de esos distritos iluminados, pienso, no los sorprenderán.
Обе стороны, по-видимому, немного удивлены ожиданиями друг друга. Ambos bandos parecen estar un tanto sorprendidos por las expectativas del otro.
Меня часто спрашивают, скажи, чем тебя удивляет эта книга? Muchas veces me preguntan, ¿sabes qué es lo que más te sorprende acerca tu libro?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!