Примеры употребления "увидим" в русском

<>
Переводы: все1233 ver1177 notar9 comprender7 другие переводы40
В этом веке мы увидим африканского Эйнштейна. En este siglo tendremos un Einstein africano.
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. Si divido a Sudáfrica es así.
Но мы также, вероятно, увидим значительную реакцию широких масс. Aunque también es probable que haya una importante reacción de los movimientos de base.
Разделим Уганду и увидим, что внутри страны есть различия. Si divido a Uganda, hay muchas diferencias dentro de Uganda.
Мы увидим ежедневное изображение сети на протяжении 120 дней. Vamos a tomar cortes diarios de la red durante 120 días.
Мы увидим, что это не физическая сила, а магнитный импульс. Esto no es fuerza física, se trata sólo de un impulso magnético.
Мы еще увидим, сделают ли сегодняшние лидеры то же самое. Todavía está por verse si los líderes de hoy harán lo mismo.
мы увидим здесь заголовок изображения, но затем начинается атакующий код. este es el encabezado, y allí mismo se inicia el código de ataque.
мы увидим, что в этой системе есть ещё пара планет. Y tenemos otros planetas en este sistema solar.
И, когда мы вскроем его кости, увидим, что это взрослые кости. Y cuando abrimos al torosaurio encontramos hueso adulto.
Скоро мы увидим, какова доля Китая в спасении глобализованной мировой экономики. Estamos a punto de saber cuál será la participación real de China en la supervivencia de la economía globalizada mundial.
Среди хороших проектов мы увидим много связанных с водой и канализацией. Si se fijan en los buenos proyectos, muchos de los proyectos de sanidad y agua entraron.
И если Паблос немного поворошит москитов, мы увидим, как они летают. Y Pablos, si es que estimula nuestros mosquitos un poco, podremos verlos volando ahí.
Мы увидим его беседу о проведении генетического анализа на определение отцовства. Habla sobre realizarse una prueba de paternindad.
Так, из предложенной дюжины сюжетов мы с большей вероятностью увидим плохие новости. Por eso de una decena de historias preferiremos mirar las negativas.
И если мы прокрутим вниз, то увидим, что это просто огромный список. Y si nos desplazamos, esto es enorme.
Глубоко внутри - все мы знаем, что спустившись достаточно глубоко, мы увидим атомы. Tan profundo - que sabemos que si nos adentramos suficiente, encontraremos átomos.
И если богиня презентации нам соблаговолит, секунд через 10 мы увидим это. y si los dioses de las demos están dispuestos, en aproximadamente 10 segundos podremos verlo.
Когда мы это сделаем, мы увидим, что пациенты не просто выживают, мы процветаем. Cuando lo hagamos encontraremos pacientes que no sólo sobrevivirán sino que prosperarán.
И если мы увидим там оксид азота теми самыми инопланетянами, которых мы ищем. Y si observamos dióxido de nitrógeno creo que tenemos al E.T. perfecto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!