Примеры употребления "увеличившись" в русском

<>
7,5% экспорта стран старых членов перешло к новичкам в 2007 году, увеличившись с 4,7% в 1999 году. el 7.5% de las exportaciones de los viejos Estados miembros se destinaron a los nuevos, en comparación con el 4.7% en 1999.
Повышение содержания CO2 в атмосфере началось медленно, увеличившись с 290 частиц на миллион в 1860 году до 295 в 1900. El incremento tuvo un inicio lento, pasando de 290 partes por millón (ppm) en 1860 a 295 ppm en 1900.
Рост производительности почти удвоился, увеличившись с чуть выше 1% в период 1990-95 гг. до более 2% в 1995-2000 гг. El crecimiento de la productividad casi se duplicó, elevándose de apenas poco más del 1% en el periodo 1990-95, a más del 2% en 1995-2000.
Армия Шри-Ланки по количеству военных превышает войска Великобритании и Израиля, увеличившись в пять раз с конца 1980-х годов до более 200 000 военных сегодня. El ejército de Sri Lanka es superior en número al británico y al israelí, pues se ha multiplicado por cinco desde finales de los años ochenta hasta llegar a más de 200,000 efectivos actualmente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!