Примеры употребления "увеличивающегося" в русском

<>
Американские политики тоже должны были бы высказать озабоченность по поводу увеличивающегося бюджетного дефицита. Los políticos de Estados Unidos (EEUU) que critican el creciente déficit de la cuenta corriente de su país también deberían haber mostrado cierta preocupación.
Это необходимо для предотвращения включения увеличивающегося частного долга в государственные балансовые отчеты, что может привести к "фискальному взрыву". Así, pues, un segundo conjunto de políticas y reformas institucionales requiere que se "trate" a todos los acreedores de los bancos y otras entidades financieras, es decir, que deben aceptar pérdidas (o "recortes") de sus reclamaciones.
Несмотря на то, что обменный курс зарекомендовал себя непредсказуемым поведением, лучшее, что можно ожидать - это постепенное падение доллара в результате увеличивающегося внешнеторгового дефицита США. Si bien los tipos de cambio son notablemente impredecibles, lo más probable es que un lento saneamiento del enorme déficit comercial de EE.UU. mantenga al dólar en un camino gradual de descenso en el largo plazo.
Более того, вероятно то, что способность стран управлять растущей социальной напряженностью, возникшей из-за увеличивающегося неравенства, может разделить победителей и побежденных в следующем раунде глобализации. Más importante aún, es muy probable que las capacidades de los países para hacer frente a las crecientes tensiones sociales generadas por la enorme desigualdad separen a los ganadores de los perdedores en la próxima ronda de globalización.
В быстро открывающейся глобальной экономике развивающиеся страны научились получать доступ как к технологиям, так и к рынкам, в силу чего их рост достиг беспрецедентного и всё увеличивающегося уровня. En una economía global que se abre rápidamente, las economías emergentes aprendieron como acceder a la tecnología y a los mercados y de esa manera crecieron a tasas sin precedentes y cada vez más rápido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!