Примеры употребления "увеличениям" в русском с переводом "aumento"

<>
мы не все внимательны к увеличениям цен в одно и то же время, следовательно, мы в разное время принимаем решение о покупке. no todos estamos atentos a los aumentos de precios al mismo tiempo, por lo que adoptamos decisiones de comprar en momentos muy diferentes.
увеличение по экспоненте применения искусственного интеллекта. el aumento exponencial de aplicaciones informáticas de inteligencia artificial.
Результатом является временное увеличение бюджетных дефицитов; El resultado es un aumento temporal de los déficit presupuestarios;
Почему стоит подумать об увеличении миграции Por qué tiene sentido un aumento de las migraciones
растущая одержимость операциями по увеличению груди. Este es la creciente obsesión con cirugías de aumento de senos.
Пока это означает сокращения, увеличение размеров классов. Hasta el momento ha significado despidos y aumento del tamaño de las clases.
Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов. Primero, un aumento radical en la eficiencia de los recursos.
Налоговое управление не видит увеличения налогового мошенничества. El Servicio de Impuestos Internos no ve un aumento del fraude fiscal.
увеличение объемов тела напрямую связано с плохим здоровьем. el aumento de la circunferencia y su relación absoluta con la mala salud.
Да, это всего лишь годичное увеличение их богатства. Sí, ese es sólo el aumento anual de su riqueza.
Огромное увеличение затрат коснулось фермеров и семейных бюджетов. Unos aumentos enormes del gasto fueron destinados a los agricultores y las familias.
Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности. La dificultad de este desafío se revela también en cada aumento de la potencia de cálculo.
Давайте начнем с резкого увеличения эффективности использования ресурсов. Empecemos con los aumentos radicales en la eficiencia de los recursos.
падение объема производства и увеличение долга как части ВВП. reducción de la producción económica y aumento de la deuda como porcentaje del PIB.
Справа - скорость ходьбы в ряде европейских городов, демонстрирующая увеличение. Y a la derecha, la velocidad al caminar en algunas ciudades europeas, y se ve el aumento.
Фактически, временное увеличение внутринациональных расхождений может быть хорошим знаком. De hecho, un aumento temporal en las disparidades intranacionales podría ser algo bueno.
увеличение ВВП может в действительности ухудшить положение большинства граждан. un aumento del PBI, en realidad, puede dejar a la mayoría de los ciudadanos peor parados.
значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок. un aumento significativo de las tasas de interés oficiales reales o ajustadas a la inflación.
Это относится и к увеличению общего запаса наличных денег. Con el aumento de las existencias totales de saldos en efectivo, la situación es básicamente la misma.
Новый бюджет Буша также включает увеличение финансирования на общественную дипломатию. El nuevo presupuesto de Bush también incluye un aumento de fondos para la diplomacia pública.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!