Примеры употребления "убивать" в русском с переводом "asesinar"

<>
Оказавшись не в состоянии справиться с иудаизмом, стали убивать и изгонять евреев. Cuando el judaísmo no se rindió, los judíos fueron expulsados o asesinados.
Мы видели этнические войны и войны, которые велись для того, чтобы заставить правительства прекратить убивать своих граждан. Hemos visto guerras étnicas y guerras en las que se ha luchado para que los gobiernos dejen de asesinar a sus ciudadanos.
Он будет убивать, кого посчитает нужным, отменит права женщин и воспитает в детях ненависть и желание стать подрывниками-самоубийцами. Asesinará a su antojo, abolirá los derechos de la mujer e indoctrinará a los niños en edad escolar con odio y deseos de llevar a cabo atentados suicidas.
Вместо этого, когда иракские штурмовые вертолеты и войска начали безжалостно убивать своих собственных сограждан, коалиционные войска получили приказ отойти. En cambio, cuando los helicópteros artillados y las tropas de elite iraquíes empezaron a asesinar a su propio pueblo, las fuerzas de la coalición recibieron la orden de retirarse.
Между прочим, Международный уголовный трибунал по Руанде осудил операторов радиостанции, публично передававшей агрессивные призывы к хуту взять в руки свои мачете и идти убивать тутси. De hecho, el Tribunal Penal Internacional para Ruanda castigó a los encargados de la emisora desde la que se pidió a los hutus que tomaran sus machetes y asesinaran a tutsis.
Не "вы должны убивать неверных в Мекке", а вы можете, вам позволено, но только после того, как закончилось перемирие, и только если не заключено другого договора и только если они пытаются помешать вам добраться до Каабы, и только если они нападут первыми. No, no debes asesinar a los infieles en la Meca, aunque puedes hacerlo, te está permitido, pero solo cuando haya terminado el periodo de gracia, y solo si no hay otro tratado en vigor, y solo si tratan de impedirte llegar a la Kaaba, y solo si te atacan a ti primero.
Некоторых людей убили по ошибке. Algunas víctimas han sido asesinadas sin un juicio.
когда муж был убит женой". cuando la esposa asesinó al marido".
Здесь было убито множество солдат. Muchos soldados fueron asesinados aquí.
Конечно, все убитые были мужчинами. Y sí, todos los asesinados eran hombres.
Недавно был убит один из журналистов. Un periodista recientemente fue asesinado.
Их насилуют, избивают и иногда безнаказанно убивают. Ellas son violadas, golpeadas y, a veces, asesinadas con impunidad.
Я прочитал в газете, что его убили. He leído en el periódico que le asesinaron.
Его жена, Беназир Бхутто, была убита террористами. Su esposa, Benazir Bhutto, fue asesinada por terroristas.
и опять, которое из них убивает на месте? y, otra vez, ¿quién es el asesino psicópata aquí?
Эта женщина видела, как Генерал убил ее брата. Esta mujer presenció cómo el General asesinó a su hermano.
Сын журналиста был убит тремя выстрелами в грудь. El hijo del periodista fue asesinado con tres tiros en el pecho.
Халед Саид был убит в июне 2010 г. Khaled Saeed fue asesinado en junio de 2010.
Всего было убито от 18 до 26 человек. En total había entre 18 y 26 personas asesinadas.
Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских. Se han derribado puentes y se ha asesinado a soldados y policías.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!