Примеры употребления "тюрьмой" в русском с переводом "prisión"

<>
Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой. No protestan mucho, pero muchos terminan en prisión.
Я говорил, что он вышел из-под контроля, а я был управляющим тюрьмой. Cuando dije que se nos había ido de las manos, era el encargado de la prisión.
А жители сектора Газа и их потребности остаются в том же положении, которое британский премьер-министр Дэвид Кэмерон в прошлом году назвал "открытой тюрьмой". Pero la gente de Gaza y sus necesidades continúan en lo que el Primer Ministro Británico, David Cameron, llamó el año pasado una "prisión abierta".
Но проблема в том, что, хотя в случае с тюрьмой имеется беспристрастный суд, определяющий, кому быть исключением из Золотого правила, проблема в том, что в повседневной жизни, принимая решение о том, на кого не распространять Золотое правило, у нас наготове намного более жесткая и простая формула: Y el problema es que, aunque en el caso de enviar personas a prisión contamos con un poder judicial imparcial que determina a quién se excluye de la regla de oro, en la vida cotidiana tomamos las decisiones acerca de a quiénes no vamos a tratar con la regla de oro con una fórmula más expedita y menos precisa, que básicamente se reduce a si eres mi enemigo, si eres mi rival, si no eres mi amigo, si no formas parte de mi familia estaré mucho menos inclinado a aplicarte la regla de oro.
Сам Гекко попал в тюрьму. El propio Gekko fue enviado a prisión.
Памуку грозит три года тюрьмы. Pamuk puede enfrentar una sentencia de tres años en prisión.
Эта школа выглядит совсем как тюрьма. Esa escuela se ve tal como una prisión.
и теперь они находятся в тюрьме. ahora siguen en prisión.
Вы видите, люди учатся в тюрьме. Esta es una diapositiva de la educación dentro de la prisión.
он - заключённый в тюрьме Сен-Квентин. y está en la prisión estatal de San Quentin.
тюрьму в ашрам с помощью образования. De prisión a ashram gracias a la educación.
Она помогла ему сбежать из тюрьмы. Lo asistió en su fuga de prisión.
Том помог Мэри сбежать из тюрьмы. Tom ayudó a Mary a escapar de la prisión.
Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем. Para muchas personas las prisiones privadas son inaceptables.
это было не поле боя, а тюрьма. no un campo de batalla, sino una prisión.
Наши люди работают также и в тюрьмах. Tenemos este programa también en prisiones.
Она проведёт ближайшие четыре года в тюрьме. Ella va a pasar los próximos cuatro años en prisión.
Начало ему было положено в делийской тюрьме. Esto comenzó en la prisión de Delhi.
Заместитель Черкесова все еще находится в тюрьме. El segundo de Cherkesov sigue en prisión.
и её автор провела 5 лет в тюрьме. Ella estuvo 5 años en prisión.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!