Примеры употребления "трёхмерную" в русском

<>
Итак, следующий снимок показывает трехмерную версию этого вращения. Entonces la siguiente foto les muestra la versión tridimensional de esto rotando.
последовательность сворачивается в трёхмерную форму, которая превращается нано-механизм по разрезанию ДНК. Se colapsa en una estructura tridimensional que los convierte en una nanomáquina que realmente corta el ADN.
Я проецирую трёхмерную анимацию на все 4 поверхности сцены, с которыми я взаимодействую. Proyecto animación tridimensional en las cuatro superficies del escenario con las cuales yo trabajo.
Тот, кто играет в трехмерную игру лишь на одной доске, неизбежно в перспективе проиграет. Todo el que juegue una partida tridimensional concentrándose en un solo tablero perderá a la larga.
Власть всегда зависит от контекста, а контекст мировой политики сегодня походит на трехмерную шахматную игру. El poder depende siempre del contexto, y hoy el contexto de la política mundial es como un juego de ajedrez tridimensional.
Если мы закончим со всей кипой, мы можем восстановить трехмерную форму маленького фрагмента ветви нейрона. Si continuamos con toda la pila podemos reconstruir la figura tridimensional de un pequeño fragmento de la rama de una neurona.
Так в общем вы можете программировать любую трёхмерную форму - или одномерную, двухмерную - из этих абсолютно пассивных цепей. Así que básicamente podemos programar cualquier forma tridimensional, o unidimensional, bidimensional, en esta cadena de manera completamente pasiva.
Власть всегда зависит от контекста, и в сегодняшнем мире она распределяется образом, который напоминает сложную трехмерную шахматную игру. El poder siempre depende del contexto y en el mundo de hoy, se distribuye en un patrón que se asemeja a un complejo juego de ajedrez tridimensional.
Мы взяли камеры с широкоугольными линзами "рыбий глаз", оптически подкорректировали изображение и получили трехмерную картинку нашей семейной жизни. Hemos tomado las cámaras de ojo de pez y les aplicamos una corrección óptica, para luego transformarlo en un modelo tridimensional.
По существу, вся концепция в том, как следует отображать трёхмерную картину окружающего нас ночного неба на плоской, переносной, двумерной поверхности. Y el concepto, básicamente es cómo se representa una imagen tridimensional del cielo nocturno que nos rodea sobre una superficie plana, bidimensional, portátil.
Если посмотреть в тот самый растровый электронный микроскоп, который должен быть в каждом доме, можно наблюдать здесь определённую трёхмерную компоновку узора. Si miran la foto del microscopio electrónico, como el que debería haber en todas las casas, pueden ver que se forma como un patrón ahí tridimensional.
Вот этот прибор, который вы здесь видите, назывался цифровой картограф для стен, и он произвёл самую первую трёхмерную карту пещеры, и это было под водой, в Родниках Вакулла. Este aparato que ven aquí se llama mapeador digital de paredes y produjo el primer mapa tridimensional que alguien haya hecho de una cueva y sucedió bajo el agua en Wakulla Springs.
Или можно пойти в трехмерное искусство. O puedes empezar a ver el arte tridimensional.
Так что пространство становится почти трехмерным. Así, esto se convierte en algo tridimensional.
Это делает двухмерные изображения более трехмерными. Hace que una imagen bidimensional se vea más tridimensional.
Средняя доска этой трехмерной игры в шахматы: El tablero medio de este ajedrez tridimensional:
Объединённые определённым образом, эти объекты создают нечто трёхмерное. Pero combinados de cierta manera pueden crear algo que aún parece tridimensional;
Структура может быть как плоской, так и трёхмерной. Pueden ser formaciones planas, pueden ser tridimensionales.
И затем он выводит информацию в трёхмерном пространстве. Y nos da un resultado en un espacio tridimensional.
Если поместить в научном музее - будет трехмерным изображением данных. Si se la coloca en un museo de ciencias, se vuelve una visualización tridimensional de datos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!