Примеры употребления "трость" в русском

<>
Он отращивает бакенбарды, надевает длинный сюртук, а в руках у него трость. Se deja crecer patillas, usa una levita larga y lleva un bastón.
В одной руке я держала белую трость, в другой - чемодан переполненный документами с историей болезни. Tenía un bastón blanco en una mano y un maletín con todos mis registros clínicos en la otra.
В фильме был показан Джо Кук, бывший президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, который ездит в роллс-ройсе, носит серебряный костюм и трость с серебряным набалдашником. Mostraba al estudiante de posgrado Joe Cooke, expresidente de la Asociación del partido Conservador de la Universidad de Oxford (OUCA), en un Rolls-Royce, luciendo un traje plateado y un bastón con la empuñadura de plata.
И вот я стою перед вами, как видите, без костылей и без трости. Por eso estoy parado hoy como ven, caminando sin muletas ni bastón.
На последней открытой карте, которая означала мою судьбу, был изображен парень на чем-то типа соломенной шляпы с тростью и в гетрах, это был певец-менестрель, правильно? La última carta que sacó, que representaba mi destino era un hombre con un sombrero de paja y un bastón y ya saben, con botines y esas cosas, un juglar, ¿no?
Но когда я ехала сюда, вы будете рады услышать, что я все-таки воспользовалась своей белой тростью, потому что с ней можно проходить без очереди в аэропорту. Pero estaba viajando aquí, estarán muy felices de saber, usé mi bastón blanco, porque es muy bueno evitar las filas en el aeropuerto.
С третьей тростью, которая взлетела в воздух, они поняли, что им надо найти деньги, которые они в итоге собрали, на то, чтобы отправить меня в Институт Брайля за навыками, необходимыми для слепых, и приобрести собаку-поводыря, которая изменила мою жизнь. Cuando llegamos al tercer bastón que salió zumbando por la calle, se dieron cuenta de que tenían que aunar esfuerzos y consiguieron fondos para que yo pudiera ir al Instituto Braille donde aprendí a comportarme como una ciega y también conseguí un perro guía que transformó mi vida.
Поправка Каньорски - очень внушительная трость. La enmienda Kanjorski es un gran garrote.
Тедди Рузвельт, конечно, предпочитал "говорить мягко и носить большую трость". Naturalmente, Teddy Roosevelt prefirió "no levantar la voz y empuñar un gran garrote".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!