Примеры употребления "тропическим" в русском

<>
Переводы: все69 tropical67 trópico2
Я был на благотворительном концерте Grateful Dead в помощь тропическим лесам в 1988. En 1988, estaba en una selva tropical, en un concierto benéfico de los Grateful Dead.
Глобализация также не играет роли в уничтожении высокого уровня заболеваний, связанных с тропическим климатом. La globalización tampoco es de gran ayuda cuando se trata de eliminar la alta incidencia de las enfermedades características del clima tropical.
И я подумал, что это изобилие принадлежало тропическим морям и что Средиземное было естественно бедным морем. Y pensaba que esa riqueza pertenecía a los mares tropicales y que el Mediterráneo era un mar pobre por naturaleza.
Сейчас Африка является самым тропическим континентом на планете, около 85 процентов ее территорий находится между тропиком Козерога и тропиком Рака. Ahora, África es el continente más tropical del planeta, un 85% de su territorio está entre los trópicos de Cáncer y Capricornio.
Регионы с тропическим климатом и городские трущобы являются передней линией обороны человечества против пандемии, поэтому они должны быть оборудованы соответствующим образом. Los climas tropicales y los barrios bajos urbanos son la línea del frente de la Humanidad contra las pandemias y deben estar equipados adecuadamente.
Она находится в полутора часах на самолете к югу от Майами, и можно было бы ожидать, что этот остров будет тропическим раем и одним из излюбленных местечек для оффшорного бизнеса Соединенных штатов. Apenas a hora y media de vuelo al sur de Miami, podría esperarse que la isla fuera un paraíso tropical y lugar favorito para las empresas "offshore" de los Estados Unidos.
Это самая тропическая страна в мире. Es el país más tropical en el mundo.
Лососёвые акулы плывут в тропические воды, чтобы размножаться, и приплывают в Монтерей. Los tiburones salmón bajan a los trópicos a tener cría y entran en Monterrey.
Тропические болезни остаются смертельными по сей день. Las enfermedades tropicales siguen matando personas hasta el día de hoy.
Этот питательный и освежающий напиток - лучшее, что можно попить в жаркий тропический полдень, так что я согласился. Es lo mejor, más nutritivo y refrescante que se puede beber un día de calor en el trópico, así que dije que sí.
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий. Surgieron las selvas tropicales, se crearon nuevas capas de interdependencia.
Так я выучил тропическую экологию и ботанику. Así que estudié Ecología Tropical y Botánica.
тропический суп (суп из протертого авокадо с йогуртом) sopa tropical
"Что я могу сделать, чтобы спасти тропический лес?" "¿Qué puedo hacer para salvar la selva tropical?".
Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки. De modo parecido, otras enfermedades tropicales parasitarias significan cargas extraordinarias en África.
Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран. La malaria es un flagelo, en particular para los habitantes de países tropicales pobres.
Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей. Se extenderán las enfermedades tropicales, que matarán a aún más personas.
Речь идёт не только об Амазонасе или о тропических лесах. No sólo es el Amazonas, o las selvas tropicales.
Для меня примером в этом смысле в природе являются тропические лягушки. Mis ídolos de esto en el mundo natural son las ranas tropicales.
Так, сверху у нас были эти прекрасные тропические леса и океан Entonces, arriba teníamos estas hermosas selvas tropicales y un océano.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!