Примеры употребления "тренер" в русском

<>
Как вполне серьезно однажды сказал один известный голландский футбольный тренер: Como dijo en cierta ocasión un famoso entrenador holandés de fútbol en serio:
Он строгий тренер, он близок с игроками и вдохновляет на победу. El seleccionador es riguroso, cercano a los jugadores e inspira a ganar.
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам. Un entrenador de Tanzania, quien transmite sus habilidades a estos 3 compañeros de Mozambique.
Пять месяцев спустя после выходки своего нападающего в матче против Турции бельгийский тренер может только похвалить его. Cinco meses después del gesto de rencor de su delantero contra Turquía, el seleccionador belga no tiene más que elogios para él.
В одном случае тренер упал в бассейн, и Тилли вместе с двумя другими китами утопила его. En un episodio, un entrenador se cayó a la pileta y Tilly y otras dos ballenas lo ahogaron.
"Мы ожидаем очень напряженного матча, но мы убеждены, что можем выиграть, - заявил 42-летний португальский тренер. "Esperamos que el partido esté muy igualado, pero estamos completamente convencidos de que podemos tomar la delantera", declaró el entrenador portugués de 42 años.
Хороший тренер анализирует игру своей команды и команды соперника, чтобы извлечь опыт из ошибок и пользу из "удачи". Los buenos entrenadores analizan su juego y el de su oponente para capitalizar los errores y beneficiarse de la "buena suerte".
Администрации университета Пенсильвании было предъявлено обвинение в лжесвидетельствовании, поскольку они якобы скрывали, что ушедший на пенсию футбольный тренер насиловал мальчиков. Los administradores de la Universidad Estatal de Pensilvania han sido acusados de perjurio por supuestamente ocultar informes que decían que un entrenador de fútbol retirado estaba agrediendo sexualmente a niños.
Больше, чем потерянными очками, домашний тренер был огорчен большим количеством травм в заднем ряду, поскольку матч закончился всего с пятью защитниками. Más que los puntos perdidas al entrenador local lamentó la gran cantidad de lesionados en la última fila, y jugar el partido solo con cinco defensas.
На картинке представлен свисток тренера, в который тренер свистит, чтобы сказать дельфину, что он сделал всё правильно и может подплыть за рыбкой. Esta es una imagen de un silbato de entrenador un silbato que el entrenador soplará para decirle al delfín que ha hecho algo correcto y puede venir por un pez.
Покойный Ринус Михелс, также известный как "генерал", тренер голландской команды, которая проиграла Германии финальную встречу в 1974 году, правильно отметил, что "футбол - это война". Al final de su vida, Rinus Michels, conocido también como "el General" y entrenador del equipo holandés que por escasa cuenta perdió ante Alemania en la final de 1974, dijo que "el fútbol es guerra".
Хотя теперь уже практически нет сомнений, что тренер сборной Гус Хиддинк теперь освободит место на скамейке команды, дошедшей до третьего места в 2002 году, хорваты в четвертый раз оказываются в финальном туре чемпионата Европы. Mientras era casi seguro que el entrenador nacional Guus Hiddink debía abandonar su asiento del banquillo de terceros del mundial de 2002, los croatas celebraron su cuarta participación en la final de la Eurocopa.
Не так, как нынешним тренерам, конечно нет. No como a los entrenadores de hoy, por dios, no.
Смерть тренера - трагедия, и можно только посочувствовать ее семье. La muerte de la entrenadora es una tragedia, y no se puede sentir más que compasión por su familia.
И так я решила позвонить тренеру в Джорджтауне. Y entonces decidí llamarle al entrenador de atletismo de Geortown.
Команда из тренера и крысы должна найти все цели. Y el equipo de entrenadores y sus ratas tienen que encontrar todos los objetivos.
На верхней картинке - неправильно, и этому обыкновенно учат тренеры по плаванию, Incorrecto, arriba, que es lo que casi cualquier entrenador le enseñará.
ни перед игроками и тренерами, находящимися на поле, ни перед всеми зрителями. ni a los jugadores y entrenadores en el campo de juego, ni al público en general.
И вот они нанимают персональных тренеров, они глотают Циалис как мятные леденцы. Así que contratan entrenadores personales y toman sildenafilo como mentas para el aliento.
Это великолепный источник для студентов-спортсменов, преподавателей, родителей, профессионалов, спортсменов и тренеров. Es buen recurso para estudiantes deportistas, profesores, padres, profesionales, deportistas y entrenadores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!