Примеры употребления "тратят" в русском с переводом "gastar"

<>
ну, понимаете, почему люди тратят сумашедшие деньги .el porqué la gente gasta semejantes cantidades de dinero.
Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это. Los investigadores gastan miles de millones de tus impuestos para intentar averiguarlo.
Теперь США тратят эту сумму в Ираке каждые три месяца. Los EE.UU. están gastando esa cantidad en el Iraq cada tres meses.
На сегодняшний день донорные организации тратят на это миллиарды долларов. Los donantes están gastando miles de millones de dólares.
Люди с низкими доходами тратят гораздо больше тысячи на лотереи. La gente de bajos ingresos gasta mucho más de mil en loterías.
Большие компаний тратят 20 миллиардов долларов в год продавая непитательную еду детям. Las grandes compañías gastan 20 mil millones de dólares al año en comercializar alimentos no nutritivos a los chicos.
Страны этого региона тратят больше средств на обслуживание внешнего долга, чем на здравоохранение. Los países de la región gastaron más en servicio de la deuda que en salud.
Сегодня налогоплательщики тратят около 60 000$ в год на содержание человека в тюрьме. En la actualidad, los contribuyentes gastan unos $60.000 por año para enviar a alguien a la cárcel.
Почему люди тратят на 15-30% больше, когда они расплачиваются карточкой, нежели наличными? ¿Por qué razón la gente gasta 15% a 30% más en promedio cuando usa tarjetas de débito o crédito, que cuando usa efectivo?
Фармацевтические компании тратят гораздо больше денег на рекламу и маркетинг, чем на исследования. Los laboratorios gastan mucho más dinero en publicidad y marketing que en investigación, mucho más en investigación de drogas relacionadas con el estilo de vida (para trastornos como la impotencia y la caída del cabello) que en drogas que salvan vidas, y prácticamente nada en enfermedades que afligen a cientos de millones de personas pobres, como la malaria.
Большинство школ в Америке тратят меньше, чем 7500 долларов в год на обучение ребенка. La mayoría de escuelas en EE UU gasta menos de 7.500 dólares al año en educar a cada niño.
США в день тратят на Ирак больше, чем на малярию в Африке за год. EEUU gasta más en Irak cada día que lo que gasta África en la malaria cada año.
Они не получают никакой информации, они не получают ничего существенного за то, что они тратят. No dan ninguna información, no dan nada de valor a aquéllos que gastan su dinero.
Гражданские организации и правительства обычно тратят много времени, энергии и ресурсов на несколько небольших районов. Las ONG y los gobiernos gastan mucho tiempo, energía y recursos en pocas zonas pequeñas, por lo general.
Это значит, что люди за пределами этой аудитории тратят более тысячи, чтобы привести к среднему. Eso nos dice que la gente que no está en esta sala están gastando más de mil para llegar al promedio de mil.
США утверждают, что помогают миру бороться с бедностью, но вместо этого тратят деньги на вооружения. Los Estados Unidos afirman que ayudan al mundo a luchar contra la pobreza, pero, en cambio, gastan su dinero en armas.
Отстающие страны тратят значительно меньше, чем ведущие страны, на социальные услуги, включая образование и здравоохранение. Los Estados rezagados gastan mucho menos que los Estados adelantados en materia de servicios sociales, incluidas la educación y la atención de salud.
Но это не просто психология, это ещё и экономика, потому что по пути люди тратят деньги. Pero no sólo se trata de psicología, se trata de economía, porque a medida que la gente camina gasta dinero.
Когда они куда-то идут, тратят деньги, встречаются с друзьями, они по-прежнему должны давать отчет. Cuando salen, gastan dinero, ven a sus amigos y amigas, todavía se espera que rindan cuentas.
Они тратят большую часть своих доходов на машину и топливо, а не на налоги или медицинское обслуживание. Están realmente gastando más en sus coches y combustible que lo que pagan en impuestos o salud.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!