Примеры употребления "транспортировка энергии" в русском

<>
Даже для элементарнейшего анализа наподобие компьютерной томографии требуется транспортировка в другую региональную больницу. Incluso para un análisis tan básico como un examen por tomografía computadorizada había que trasladarse a otro hospital regional.
Это изобретение сократит глобальное потребление энергии, так как позволяет дистанционный контроль и автоматизацию каждой розетки, в каждом доме и офисе. Este invento reducirá el consumo de energía global permitiendo el control remoto y la automatización de cada enchufe en cada hogar y empresa.
Но транспортировка газа обходится дорого, поскольку зависит от дорогостоящих трубопроводов и установок для сжижения газа, которые невозможно заменить в короткие сроки, если возникает перебой в поставке. Pero el gas no es barato de transportar, ya que depende de costosas tuberías o instalaciones de licuefacción que no se pueden sustituir rápidamente cuando se interrumpen los flujos.
В машине основная идея в том, что одни материалы бесконечно возвращаются в промышленный цикл, другие возвращаются в почву, и все это происходит за счет солнечной энергии. La idea aquí del coche es que algunos de los materiales vuelvan para siempre a la industria, algunos de los materiales vayan de nuevo al suelo - es todo movido por energía solar.
На этой неделе мы много слышали о технологии, и нам важно помнить о том, что необходимо вкладывать много энергии в усовершенствование технологии сердца. Hemos oído mucho sobre tecnología esta semana y es importante que recordemos invertir gran cantidad de nuestra energía en mejorar la tecnología del corazón.
Это акустические колебания в воздухе, небольшие волны энергии, щекочущие наши барабанные перепонки. Son vibraciones acústicas en el aire, pequeñas ondas de energía en el aire que cosquillean el tímpano.
В межгалактическом пространстве, так мало энергии, что атомы не могут соединиться. En el espacio intergaláctico hay tan poca energía que los átomos no pueden combinarse.
Нам понадобится какое-то количество энергии, которое позволит все это активировать, сделает части способными собираться по программе. Necesitamos algo de energía que nos permita activar el proceso, y permita que nuestras partes se armen a partir del programa.
Пришлось бы заполнить одноместный гараж всего лишь, чтобы получить для себя энергии на 4 часа. Tendrías que llenar todo el espacio de una cochera sólo para tener cuatro horas de respaldo de energía.
резкое увеличение эффективности использования ресурсов, замкнутые циклы и экономика на солнечной энергии. aumento radical en la eficiencia de los recursos, circuitos cerrados y economía solar.
Знаете ли вы, что масса мозга - всего 2-3 процента общей массы тела, но он использует 25 процентов нашей энергии. El cerebro es sólo el 2% ó el 3% de la masa corporal, pero usa un 25% de la energía total que consumimos.
Мы можем делать то же самое с гораздо меньшей затратой энергии. Podemos hacer lo mismo con mucha menos energía.
Вы скармливаете ему больше материала - кубиков в данном случае - и больше энергии, и он делает другого робота. Así que si estás dándole más material, cubos en este caso, y más energía y puede hacer otro robot.
Просто невероятно, каким потенциалом станет использование преимуществ солнечной энергии там, и мне очень интересно поговорить о способах, как мы можем помочь этому. Es casi increíble el potencial para aprovechar la energía solar allí, y estoy realmente emocionado de hablar más acerca de encontrar formas en las que podemos ayudar con eso.
Гораздо больше можно энергии сохранить в топливе, чем в батареях. Así que mucha más energía se puede almacenar con gasolina que con baterías.
Что означает, что они показали больше ограничений, связанных с возобновляемыми источниками энергии, чем связанных с ними возможностей. Lo que significa que han demostrado los límites de las energías renovables más que el potencial de éstas.
Они останутся с городами без энергии и без пищи. Tendrán ciudades sin energía ni comida.
Четверть их энергии (как четверть нынешних 25%, al igual que hoy 25% de las emisiones viene de los autos.
Я постараюсь выстроить сюжет вокруг энергии, а это легче сделать, если начать с нефти. Trataré de tejer una historia sobre energía, y el petróleo es un buen punto de partida.
А вот - карта мировых ресурсов ветряной энергии. Estos son los recursos de viento mundiales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!