Примеры употребления "точен" в русском

<>
Вы точно уже знаете чего. Bien, ustedes saben precisamente lo que es.
И я точно знаю почему. Y sé exactamente por qué.
Точно, как "M" и "W". Una "M" y una "W", exactamente.
Все складывается пополам в Зеленой Системе, точно между 18 и 19. Todo se dobla a la mitad en el Sistema Verde, justo entre 18 y 19.
То есть то, насколько мы точны в определении образов. Es decir, cómo de certero somos encontrando patrones.
Если они светятся, мы понимаем, что в данном месте точно находится вирус. Si estos sitios brillan, sabemos que hay un determinado tipo de virus allí.
Более точно, Кастро ограничивает кубинцев. Más precisamente, Castro limita a los cubanos.
виден точно такой же факт. Se ve exactamente lo mismo.
Ты точно знаешь, что делаешь. Sabes exactamente lo que estás haciendo.
Тогда бы вы точно знали, что действительно справедливо, а что нет. Entonces podría saberse lo que realmente es justo y lo que no.
На этот вопрос нет определённо точного ответа, но, возможно, история экономики может предоставить некоторые ключики для разгадки этого. No existe una respuesta certera a esa pregunta, pero quizá la historia económica pueda ofrecer algunas pistas.
Это действительно очень точно определенный момент. Es algo cronometrado de manera muy precisa.
антилиберальному, антиолигархическому, и антизападному (точнее - антиамериканскому). antiliberal, antioligárquico y antioccidental (más exactamente, antiamericano).
сделали её чётче, точнее и быстрее. por una más precisa, más exacta y más rápida.
но меня поражало то, что он точно знал, с какой силой надо выстрелить. Para mi lo sorprendente era que justo sabía cómo cargarla.
Для точного прицела нужно безоблачное небо. Para que sea preciso hace falta un cielo despejado.
Он получал точно такой же результат: Exactamente lo mismo:
Точнее, я хотел стать поп-звездой. Para ser más exacto, quería ser estrella del pop.
при этом внутри этой формы тора, этого бублика, точно по центру 150 миллионов градусов. Y dentro de el, justo en el centro de esta forma anular, forma de dona, justo en el centro está a 150 millones de grados.
Мои часы более точные, чем твои. Mi reloj es más preciso que el tuyo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!