Примеры употребления "томаш бердых" в русском

<>
Томаш, польский юноша, сказал: Y Thomas, un joven polaco dijo:
Несколько неожиданно Томаш Пацлик соглашается с его мнением, хотя по оценкам правила выборов, определенные уставом, устраивают Пельту больше, чем других кандидатов. Con lo dicho, sorprendentemente, está de acuerdo también Tomaš Paclík, aunque se supone que el reglamento electoral establecido por los estatutos de todos los candidatos conviene más a Pelta.
Йиндржих Райхл, Мирослав Пельта и Томаш Пацлик жаждут возглавить чешский футбол. Los interesados a presidir el fútbol checo son Jindřich Rajchl, Miroslav Pelta y Tomáš Paclík.
Слова к этой песне написал и сыграл роль Иисуса в клипе Томаш Ганак, участвует в исполнении также Xindl X. Tomáš Hanák ha escrito la letra de esta canción e interpreta el papel protagonista de Jesús en el videoclip, donde también canta Xindl X.
В то время как в президентскую борьбу вступил управляющий клуба Пльзень Томаш Пацлик, Райхл не осмеливается оценить его шансы на победу. Aunque a la pugna de las elecciones presidenciales se sumó Tomaš Paclík, presidente del Club Pilsner, Rajchl no deja de creer en sus posibilidades de ser elegido.
Томаш Плеканец не смог забить во время одной из их атак. Tomáš Plekanec no supo aprovechar uno de los disparos.
Если до внеочередного общего собрания глава футболистов Пльзень Томаш Пацлик увидел бы сильного кандидата, который бы соответствовал всем его требованиям к президенту Футбольной ассоциации Чешской Республики (FACR), он бы даже не претендовал на высокий пост. Si el jefe de los futbolistas de Pilsen, Tomaš Paclik, antes de la Asamblea General extraordinaria conociera el nombre de un candidato adecuado que satisficiese todas sus ideas sobre el nuevo presidente de la Federación Checa de Fútbol (FAČR), ni se presentaría como candidato a un puesto tan relevante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!