Примеры употребления "только что" в русском

<>
Переводы: все294 acabar189 recién16 recientemente8 другие переводы81
Это только что произошло здесь - Aquí es donde sucede.
Мы только что начали составлять список. Así que empezamos a hacer una lista.
О чем мы только что говорили? ¿De qué estábamos hablando?
Николя Саркози только что стал президентом Франции. Nicolas Sarkozy apenas asumió la presidencia francesa.
Ив Росси только что призмелился в Англии. Yves Rossy ha aterrizado en Inglaterrra.
Мы только что видели геометрию макро масштаба. Estamos apenas viendo la geometría en grueso aquí.
Мы только что видели первых полярных медведей. Hemos visto nuestros primeros osos polares.
А пастор Рик только что говорил об овцах. Y el Pastor Rick hablaba hace un momento de las ovejas.
Я только что закончил сольное турне по семи странам. Hice una gira en solitario por siete países.
Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась. Frente a sus ojos tienen la pieza auto-ensamblada.
Это только что показало вам, что можно что-то сделать. Esto nos muestra que uno podría hacer algo al respecto.
Этот кит только что едва избежал столкновения с быстро движущимся контейнеровозом. Esta es una ballena que simplemente chirrió a un contenedor que se desplazaba rápidamente y evitó la colisión.
И мы пошли к обычным людям, которых вы только что видели. Fuimos a ver a la gente común que veían.
Ибо, как мы только что слышали, каждый считает, что он прав. Porque, como hemos escuchado, todo el mundo piensa que ellos tienen la razón.
Он только что разработал вакцину от ротавируса с группой других ученых. El sólo desarrolló una vacuna contra rotavirus con un grupo de gente.
Однако все это гораздо серьезнее того, о чем я только что сказал Pero es mucho más que eso.
Он посмотрел на меня, будто я только что процитировал песню Уитни Хьюстон. Me miró como si justo había citado una canción de Whitney Houston.
Есть ли выход из-под того давления, которое я только что описал? ¿Hay algún alivio para alguna de esas presiones que he estado describiendo?
Им только что исполнилось три, и они любили всё розовое и фиолетовое. Habían cumplido los 3 años, y tenían todas esas cosas rosas y moradas.
Но вам удалось попасть на марафон, о котором мы только что говорили, Pero si hablamos, como antes, del maratón.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!