Примеры употребления "типах" в русском с переводом "tipo"

<>
Мы должны думать обо всех типах мышления. Tenemos que pensar en todos estos tipos de mentes diferentes.
Я мог бы говорить о всевозможных типах данных. Puedo hablar sobre todo tipo de datos.
И мы делали это в трех разных типах комнат. Y comparamos tres diferentes tipos de habitaciones.
Я думаю, мы должны помнить об этих двух разных типах общественных товаров. Creo que es importante que tengamos estos dos tipos diferentes de bienes públicos en mente.
Субботнюю лекцию, насыщенную информацией о типах фигур, оживили трое гостей - специалистов в этой области. Los tres invitados especialistas animaron la conferencia del sábado con informaciones sobre todo tipo de cuerpos.
Исследователи также пытались найти ключ к разгадке связи между смертностью и интеллектом при определенных типах смерти. Los investigadores también han buscado pistas sobre la relación inteligencia-mortalidad en tipos específicos de muerte.
Но это значило, что акустики на самом деле должны были задумываться о типах залов которые они монтируют. Pero ha significado que los técnicos en acústica hayan tenido que meditar sobre los tipos de salas que arman.
которые очень распространены на планетах, на определённых типах планет как Земля, где вы имеете жидкую воду и глину, вы в итоге получаете натурально доступные молекулы которые спонтанно формируют пузыри. que son muy comunes en los planetas, en ciertos tipos de planetas similares a la Tierra, en los que hay algo de agua líquida y arcilla, se llega a dar con moléculas disponibles de forma natural que espontáneamente forman burbujas.
Поскольку основные проблемы управления в двух типах фирм значительно отличаются, меры, которые приведут к выгоде инвесторов в фирмах общественной собственности, могут оказаться неуместными или даже вредными для контролируемых фирм, и наоборот. Dado que los problemas básicos de gobernancia en los dos tipos de empresas son considerablemente diferentes, los acuerdos que benefician a los inversores en las empresas con muchos accionistas podrían ser irrelevantes o incluso contraproducentes en las empresas subsidiarias, y viceversa.
С тех пор я побывала более чем в тридцати типах подводных лодок, основала три компании и некоммерческий фонд под названием Deep Search чтобы разрабатывать и строить системы для доступа к глубинам океана. Desde entonces, he usado cerca de 30 tipos de submarinos, y he iniciado tres compañías y una fundación sin ánimo de lucro llamada Deep Search para diseñar y construir sistemas para llegar al mar profundo.
я определял тип будущего самолёта, Concebí el tipo de aeroplano.
Это взрыв сверхновой типа 1a. Es una explosión de supernova de tipo 1a.
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Los optimistas predicen una recesión del segundo tipo;
Существует два основных типа инноваций. Hay dos tipos básicos de innovación.
С усами, типа деревенский парень. Bigote en forma de U. Una especie de avatar tipo Village People.
Так появляются разные типы психопатов. Hay diferentes tipos de psicópatas.
Этот тип рисунка сейчас называют "амбиграммой". Este tipo de diseños ahora son conocidos como "ambigrama".
Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи. Todas las propiedades de las cosas tienen que ver con estos tipos de relaciones.
Смелость концепции зависит от типа руководства. La audacia de una visión varía con el tipo de dirigente de que se trate.
А вот пример приложения другого типа. Aca hay un ejemplo de otro tipo de aplicación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!