Примеры употребления "типам" в русском с переводом "tipo"

<>
Эта особенность так же говорит нам, к каким типам групп приобщаются люди. Esta característica también nos dice mucho sobre los tipos de grupos a los que las personas se unen.
В отношении внешних ПИИ протекционизм включает меры, которые требуют, чтобы внутренние компании вернули активы или деятельность в родную страну, или которые препятствуют определенным типам новых инвестиций за границей. En el caso de la IED hacia afuera, el proteccionismo implica medidas que exigen que las compañías domésticas repatríen activos u operaciones al país de origen, o que desalienten ciertos tipos de nuevas inversiones en el exterior.
Полагаю, что в будущем главной задачей психологии будет классифицировать по типам затруднения, ситуации и препятствия, а также классифицировать способы мышления - имеющиеся и возможные, - и затем нужным образом состыковать [эти классы]. Creo que el problema más importante para la psicología futura es clasificar tipos de problemas, de situaciones, de obstáculos y también clasificar maneras de pensar disponibles y emparejarlos.
я определял тип будущего самолёта, Concebí el tipo de aeroplano.
Это взрыв сверхновой типа 1a. Es una explosión de supernova de tipo 1a.
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Los optimistas predicen una recesión del segundo tipo;
Существует два основных типа инноваций. Hay dos tipos básicos de innovación.
С усами, типа деревенский парень. Bigote en forma de U. Una especie de avatar tipo Village People.
Так появляются разные типы психопатов. Hay diferentes tipos de psicópatas.
Этот тип рисунка сейчас называют "амбиграммой". Este tipo de diseños ahora son conocidos como "ambigrama".
Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи. Todas las propiedades de las cosas tienen que ver con estos tipos de relaciones.
Смелость концепции зависит от типа руководства. La audacia de una visión varía con el tipo de dirigente de que se trate.
А вот пример приложения другого типа. Aca hay un ejemplo de otro tipo de aplicación.
единственный во всём мире такого типа. El único en su tipo en el mundo.
В Китае проводится два типа выборов: China tiene dos tipos de elecciones:
Это подводит нас к четвертому типу: Esto nos lleva al cuatro tipo:
Наша цель - соединить все типы данных. Queremos mezclar todo tipo de datos.
Потому, что есть различные типы дизайна. Porque hay diferentes tipos de diseño.
Этот смертельно опасный тип рака называется ангиосаркома. Es un tipo de cáncer muy, muy letal, llamado angiosarcoma.
Они называют этот третий тип воды раджани. Han clasificado este agua como el tercer tipo, llamado [en hindi].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!