Примеры употребления "тех" в русском

<>
· ответственность тех, кто управляет делами уполномоченных лиц; · Las responsabilidades de aquellos que manejan los asuntos de personas autorizadas.
С тех пор расходы возросли еще больше. Desde aquel entonces, los costos se han elevado aún más.
Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить. Los dioses cumplen los deseos de aquellos a los que quieren destruir.
Но у тех, кто желает другое, есть надежда. Pero aquellos que desean algo distinto pueden tener esperanza.
"Эксперты" тех времен говорили о балансе ядерных сил. Los "expertos" de aquella época hablaban del equilibrio del poder nuclear.
Драконы тех дней по-прежнему живут среди нас. Y aquellos dragones están aún entre nosotros.
Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред. Nos produce sentimientos intensos por aquellos que causan daño.
Для тех, кто не знает - это великий британский исследователь. Para aquellos de ustedes que no lo conocen, él es el gran explorador Británico.
Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили. Entre aquellos que debían recibir los datos, el 74% los recibió.
Это должно говорить вам кое-что о тех отношениях. Lo cual debería decirles algo sobre aquella relación.
Первое, данные касаются тех, кому от 15 до 24 лет. En primer lugar, los datos se refieren a aquellos que se encuentran en el rango de 15 a 24 años de edad.
Но вопрос не только о тех, кто стремится стать мировыми лидерами. Pero la pregunta no es sólo aplicable a aquellos que quieren ser líderes mundiales.
Много рисков постепенно прибавляются к списку тех, от которых можно застраховаться. Se están añadiendo gradualmente muchos riesgos a la lista de aquellos contra los que se pueden contratar seguros.
но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас. Y no es solamente nuestra memoria, sino aquellos quienes nos recuerdan.
Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус. Los exámenes se llevarán a cabo sólo para aquellos inmigrantes cuyo estatus sea legal.
Для тех, у кого есть подростки, вы понимаете, о чём я. Y para aquellos de ustedes que tienen adolescentes, saben lo que se siente.
И поэтому цель влияния - заступаться за тех, кто не имеет влияния. Entonces el objetivo de la influencia es defender a aquellos que no la tienen.
У тех, с кем этого не случится - будут какие-то другие неприятности. Para aquellos que no les pase, habrá adversidades.
Для тех, кто обычно поддерживает снижение налогов, это также, конечно, беспочвенные мечтания. Para aquellos a quienes generalmente les gustan los impuestos más bajos, por supuesto, esto también es un pensamiento ilusorio.
Люди, входящие в их состав - из числа тех, кому нравится помыкать другими. El tipo de gente que poblaba las oficinas gubernamentales era aquella que se solaza dando órdenes a los demás.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!